Предатель крови
Шрифт:
Глава 51. Второе испытание
Стремительно приближалось второе испытание Турнира, и видно было, как мучается Поттер -- я подслушал, что он плохо умеет плавать, а вдобавок не представляет, как дышать под водой целый час.
Том, напомню, плавать не умел вообще, но это его не волновало, а что до второго... Он порылся в библиотеке, опять тайком смотался на Гриммо и, как он
Гарри тоже пропадал в библиотеке, но видно было, что ничего толкового ему на ум не приходит, и даже Грейнджер не может помочь. На мой же вопрос Том заявил, что и так уже подсказал конкуренту, как разобраться с волшебным яйцом, и на этом лимит на добрые дела у него оказался исчерпан. Правда, потом сжалился и сказал, мол, так и быть... Что "так и быть" он уточнять не стал.
Погода в день испытания была, прямо скажем, не очень... Паршивая была погода, прямо говоря. Дул пронизывающий ветер, и на скамьях для болельщиков сидеть оказалось не слишком уютно. Ну да согревающие заклинания в помощь... Правда, я не понимал, в чем смысл присутствия болельщиков, если действие должно было разворачиваться под водой? Сидеть и битый час дрожать от холода на пронизывающем ветру? Что происходит на дне, все равно не видно, а я что-то не заметил экранов для трансляции действия, как у магглов на стадионах!
Участники уже стояли у кромки воды, и на мужественного Крама в плавках даже смотреть было холодно! А уж каково лезть в ледяную воду... Ну, возможно, дурмштранговцы в целях закаливания в проруби купаются (хотя прочие не были замечены за таким извращением), так что ему все нипочем.
Делакур и Риддл до поры до времени мантий не снимали, и правильно делали! Поттер же прибежал за минуту до начала состязания и никак не мог отдышаться.
Ну да ладно, я отвлекся. Вот Бэгмен возвестил:
– Итак, все наши участники готовы ко второму заданию, которое начнется по моему свистку! Им даётся ровно один час на то, чтобы вернуть то, что было у них отнято. Внимание, на счёт три. Один... Два... Три!
Он дунул в свисток, трибуны взорвались приветствиями и аплодисментами. Делакур скинула теплую мантию и, картинно попробовав большим пальцем ноги воду, вошла в озеро. Она наколдовала воздушный пузырь вокруг головы и скрылась в воде. Крам предпочел наполовину трансформироваться в акулу, и я восхищенно присвистнул -- вот это мастерство! Хотя... вот интересно, он так и задумывал или трансформация пошла не так?
Ну а Поттер что-то съел и тоже булькнул в холодные волны.
Риддл же не торопился: снял мантию, аккуратно сложил ее (я заметил, что цепочку с медальоном и кольцом он куда-то припрятал), потянулся, размялся и, не обращая внимания на смешки иностранцев (на нем были не плавки, а спортивные трусы чуть не до колена длиной, сандалии, а еще широкий пояс) преспокойно отправился в пешее путешествие по дну. Зачем ему понадобились сандалии -- понятно, не босиком же идти, так и ноги поранить можно. А вот на кой Тому этот пояс, стало ясно очень скоро -- вытащив из-за него палочку, Том что-то наколдовал, и пояс заметно потянул его вниз. Ну правильно, ныряльщики же плавают с утяжелением, а Риддл говорил, что намерен идти по дну! Спасибо, булыжник
Так или иначе, все скрылись из виду, и нам оставалось только ждать...
– А кто-нибудь вообще понял, что они должны сделать?
– спросила Джинни, прижавшись ко мне справа. Слева прижималась Миллисента, а я должен был обогревать этот цветник!
– Добыть что-то очень ценное для них, - ответил вместо меня Невилл, который грел Луну. Я имею в виду, чары чарами, но это же такой повод обняться даже на публике...
– Том сказал, яйцо пело "то, что горько потерять". Рон, а ты как это понял?
– Так же. Ну и... не найдет за час -- хана этой потере, - сказал я.
– Интересно, что же там такое спрятали?
– Я думаю, не что, а кого, - подала голос Луна.
– Смотрите, Грейнджер нигде нет. А она точно дорога Гарри.
– А и правда, - огляделся я.
– Правда, я не думаю, чтобы жертвам позволили утонуть. Кстати! А кого еще не хватает?
– Да вроде бы остальные на месте...
– осмотрелся и Невилл.
– Интересно, кого это должно быть горько потерять Тому? Джинни -- вот она...
Видимо, сестренка тоже подумала об этом, потому что нахмурилась.
– Это же Том, - сказал я ей на ухо.
– Не переживай. Он намерен подарить тебе медальон Слизерина на свадьбу, сам сказал.
– Что, правда?
– вскинулась она и расплылась в счастливой улыбке.
– Тогда пусть спасает, кого хочет...
Ждали мы очень долго, и, признаюсь, даже не смотря на всякие согревающие заклинания, я чуть не примерз задницей к скамейке. Мы с Невиллом сдвинулись и кое-как уместили троих наших нимф на коленях, потому как чары чарами, а все равно зябко. Девушкам же на холодном сидеть не следует, об этом наш дамский комитет предупреждал. Мол, пойдете на озеро поговорить наедине, чтоб не вздумали сидеть на голой земле или на камне! Миллисента очень смущалась, но я был явно теплее скамейки, так что это быстро прошло. А я задумался над тем, что бы такое ей подарить...
Ну а пока я размышлял, воды озера взбурлили, и на поверхности появилась темная голова. Чья, сперва разобрать было невозможно, но когда участник появился целиком, по трусам слизеринской расцветки я тут же опознал Риддла. Он мчался к берегу со скоростью парусной лодки и даже, по-моему, немного глиссировал. Хотя нет, он, скорее, напоминал серфера, несущегося на гребне волны!
– Вот не может не выпендриться, - проворчала Джинни, хотя видно было, что это представление ей по вкусу.
– Как это он умудряется?
Я только вздохнул, поскольку понятия не имел, что на этот раз отчудил Том.
Кого Том держит на руках, мы разобрали не сразу, а когда увидели... Я уронил с колен Миллисенту. Спасибо, она успела схватиться за мою шею, а то нехорошо бы вышло.
Волна откатилась, а Том сошел на берег по щупальцу гигантского кальмара (которое тут же убралось с глаз долой), словно знаменитость по ковровой дорожке. Ну, вспышек колдокамер было столько, что аналогия оказалась вполне подходящей!
– Сорок шесть и шесть, - произнес Риддл, поставив спасенного наземь и взглянув на водонепроницаемые часы.
– Неплохой результат, не правда ли? А где мадам Помфри? Как бы Малфой не простыл! Я, конечно, согревал его своим теплом, но...