Предательство босса Мафии
Шрифт:
— Нана! — Я с трудом поднимаюсь на ноги, не обращая внимания на боль, пронизывающую мои затекшие мышцы, и, спотыкаясь, иду к ней, пока не оказываюсь на коленях перед моей Наной и не обнимаю ее. — Я так по тебе скучала.
Я чувствую, как бабушкина рука гладит меня по голове, а затем нежно касается моей щеки.
— Мое милое, милое дитя. Я тоже по тебе скучала.
Я отстраняюсь, глядя на нее широко раскрытыми глазами.
— Ты меня узнаешь?
Она кивает.
— Как дела?
Я прижимаю ее
— Я в порядке, — лгу я. Я не в порядке, я разрываюсь на части. Я разрываюсь на части, но я не могу сказать ей об этом.
— Твоя бабушка лечится у одного из лучших врачей Нью-Йорка. — Он смотрит на нее, потом снова на меня. — Я сказал тебе, что буду заботиться о ней, пока ты будешь хорошей девочкой.
Я игнорирую его.
— Кто-нибудь обижал тебя, Нана? Кто-нибудь сделал тебе что-нибудь?
Она улыбается.
— Я в порядке, детка.
— Я обещаю, что скоро заберу тебя домой. Рассчитывай на это, хорошо? — Я не знаю, как, но я должна найти способ. Неважно, придется ли мне прибегнуть к помощи Винсента или его братьев.
Прежде чем я успеваю поговорить с бабушкой, Элио подает сигнал, чтобы ее забрали. Я знаю, что он делает. Если я чему-то и научилась после общения с Элио, так это тому, что этот ублюдок любит манипулировать.
Вероятно, он заметил мое бездействие, когда я не привела к нему Винсента, и устроил это маленькое шоу, чтобы сделать меня более сговорчивой. Что он там говорил? Что у него лучший врач в Нью-Йорке, который лечит мою бабушку? Это полная чушь. Деньги, которые он тратит на ее лечение, ничего для него не значат, и он без колебаний пустит пулю в череп, если я дам ему повод.
Мое сердце разрывается от эмоций, когда я смотрю, как уводят мою бабушку, но я не плачу. Последнее, что я отдам Элио, это свои слезы.
— Что все это значит?
Он делает гримасу, как будто не понимает, о чем я говорю.
— Разве ты не рада видеть свою бабушку?
— Прекрати нести чушь. Я знаю, что ты не стал бы похищать меня и привозить сюда только для того, чтобы дать мне возможность увидеть бабушку. Ты не настолько щедр.
Он прижимает руку к груди и поджимает губы.
— Ты действительно задеваешь мои чувства, понимаешь?
К черту его чувства.
— Твое желание — закон. Позволь мне рассказать тебе, зачем я привел тебя сюда. Один из его людей приносит стул, и он садится. — Ты беременна, не так ли?
У меня перехватывает дыхание.
— Что?
— Тебе придется внимательно слушать, дорогая. Я не люблю повторяться. — Он нагло улыбается мне.
Я не пытаюсь отрицать это. Он бы не говорил этого, если бы не был уверен.
— Да, но я не собираюсь оставлять ребенка. — Я держу лицо настолько пустым,
— Как насчет того, чтобы сделать тебе предложение? — Он наклоняется вперед. Мне противен его запах. Кислое вино и кровь.
— Что?
— Приведи Винсента ко мне через неделю, и я не только освобожу твою бабушку, но и дам тебе достаточно денег, чтобы начать новую жизнь. Оставишь ли ты себе ублюдка, которого носишь, или нет — решать тебе.
Гнев бурлит в моих жилах, но я не позволяю ему проявиться. Вместо этого я стискиваю зубы так сильно, что становится больно. Когда-нибудь я вырву ему язык.
— Ты заплатишь за то, чтобы я уехала в другое место и начала новую жизнь?
— Конечно. — Он проводит пальцем по своей бороде. — Но твоя бабушка умрет, если ты не справишься, и я убью и тебя тоже.
— Я сделаю это. — Я не колеблюсь. Я хочу только убежать от этого человека и его грязных слов.
— Хорошо. — Он встает с кресла и поправляет свой костюм. — Тогда разговор окончен. Я попрошу одного из людей подбросить тебя до дома. Не забывай, что от этого зависит твоя жизнь и жизнь твоей бабушки.
После того как он выходит из комнаты, двое мужчин, которых я раньше не видела, заходят и поднимают меня на ноги. Сколько же людей работает на него? Эти двое завязывают мне глаза и выводят из комнаты.
Мягкий ветерок ерошит мои волосы, когда они выводят меня на улицу и запихивают в машину. Мои руки холодеют от нервного напряжения, когда они заводят машину. Поскольку они оставили меня с завязанными глазами, я могу сказать, что Элио не хочет, чтобы я знала, где находится его убежище.
Очень жаль, потому что я должна узнать, где это место. Мне нужна подсказка, которая поможет мне вернуться сюда.
Я прислушиваюсь. Я слышу отдаленный гул, шум машин и писк сигнализации. Я нюхаю воздух. Пахнет пылью, дизельным топливом и свежевскопанной землей. Такое ощущение, что мы находимся в шахте или где-то рядом с ней.
Двигатель машины ревет, и я слышу визг шин, когда мы отъезжаем. Проходит некоторое время, прежде чем машина наконец останавливается. Воздух здесь пахнет чистотой и очень тихо.
Один из парней открывает свою дверь и вскоре открывает и мою. Он вытаскивает меня из машины.
— Не снимай повязку, пока мы не отъедем, — приказывает он.
Я бормочу:
— Хорошо.
Как только я слышу, что они уезжают, я срываю повязку с глаз и падаю на ступеньки перед своим домом. Я закрываю глаза и делаю несколько глубоких вдохов. В голове мелькают мысли обо всем, что могло произойти. Элио убьет меня и закопает мое тело там, где меня никогда не найдут. Наоми потратит месяцы или годы на мои поиски, прежде чем сдастся. И моя бабушка, умрет раньше срока. Желчь поднимается у меня в горле.