Предательство босса Мафии
Шрифт:
— Заткнись, собака! — Его приказ производит обратный эффект: Орео начинает лаять еще громче.
— К-кто вы? — Черт, я заикаюсь. Я никогда не боялась и не заикалась в присутствии кого-либо. — Что вам нужно?
Тот, кто смотрит на Орео, переводит взгляд на меня, его глаза темные и полны яда. Он внушает ужас. И я могу сказать, что он босс, судя по тому, как тихо остальные стоят за его спиной.
— Босс попросил привести тебя к нему. — Он одаривает меня уродливой улыбкой, и у меня сжимается грудь.
Я
— Кто ваш босс?
Он рычит, его улыбка исчезает, и он хмурится.
— Ты узнаешь, когда я отведу тебя к нему.
Мне нужно думать быстро. Я не могу уйти с ним, когда никто не знает, что меня кто-то забрал. Даже если я побегу, они поймают меня раньше, чем я успею отправить сообщение Наоми. Но, может быть, я смогу оставить сигнал, чтобы она поняла, что что-то случилось?
— Можете дать мне минутку, чтобы одеться?
Он осматривает меня с ног до головы, и выражение его лица говорит все, что мне нужно знать. Он не купится на мои слабые оправдания.
— Ты хорошо выглядишь в том, что на тебе надето.
Я сморщилась. Теперь я получаю комплименты по поводу своей внешности от бандита? Отлично!
— Хотя бы разрешите мне дать собаке воды?
Он хихикает так, будто только что сбежал из психушки. Все в этом человеке порочно, даже его смех. Он достает из-за спины пистолет и направляет его на Орео. Инстинкт срабатывает, и я делаю шаг навстречу Орео, становясь между ней и этим больным человеком. Ему придется пройти через меня, чтобы причинить ей вред.
— Я могу помочь тебе с собакой. Достаточно одной пули. — Он ухмыляется Орео, которая все еще лает на него из-за моей спины.
— Хорошо. Я пойду с вами. — Я опускаюсь на колени перед Орео и глажу ее по голове. — Орео, внутрь. Сейчас же.
Она перестает лаять и визжать, ее глаза по-щенячьи грустны.
— Внутрь. Сейчас же! — Повторяю я.
Под мои строгие слова она забегает внутрь.
Хорошо. Теперь у меня есть шанс.
Не раздумывая ни секунды, я бегу на кухню, хватаю тарелки в раковине и швыряю их на пол, керамика разбивается о кафель. Затем я хватаю сковороду, но крепкие руки хватают меня прежде, чем я успеваю бросить ее на пол.
— Тупая сука! — Рычит один из мужчин, а затем дает мне пощечину, и я падаю.
Вкус меди заполняет мой рот, щеки горят от боли. Я сплевываю ему на ногу.
— Пошел ты.
Их лидер приседает передо мной и хватает меня за волосы, сжимая руку, пока мой скальп не начинает гореть. Боль пронзает меня насквозь, и я издаю громкий крик.
— Послушай, девочка. Мы можем сделать это либо легким путем, либо трудным. Что ты предпочитаешь?
Мои глаза горят от слез.
— Я говорю, что ты можешь идти нахуй в ад.
На его губах играет ухмылка.
— Ты довольно болтлива для человека, которому предстоит умереть. Тебе повезло, что ты нужна Боссу, иначе
— Но ты не можешь меня убить… — Зарычала я. Я бы сделала себе одолжение, если бы не провоцировала его, но я слишком зла, чтобы не делать этого. Если мне придется умереть, то я не паду без боя. — Потому что ты пес. Нет, даже пес лучше тебя.
Он поднимает руку, чтобы снова дать мне пощечину, и я вздрагиваю, но прежде, чем он успевает нанести мне удар, кто-то хватает его сзади.
— Босс будет зол, когда узнает, — говорит тот, кто его держит. — Нам пора уходить.
То ли из страха перед боссом, то ли из уважения, но главарь бандитов смотрит на меня. Я чувствую жжение в шее, и мое зрение начинает расплываться. В этот момент я уверена в одном: эти люди — не люди Винсента. Они от Элио.
— Винсент, — бормочу я про себя, прежде чем мой мир погружается во тьму.
17
ВИНСЕТ
— Что ты здесь делаешь? — Сердито спрашиваю я. Хотя уже поздно, мне удалось договориться о встрече с братом, и последнее, что мне нужно, это чтобы кто-то стоял у меня на пути.
Я слишком зол для этого.
Наоми скрещивает руки на груди, постукивая ногой по мраморному полу. Мы оба стоим у входа в мой пентхаус. Она невероятно вовремя, потому что я как раз собирался уходить к Маркусу, когда она появилась.
— У тебя есть минутка? Мне нужно с тобой поговорить. — Говорит она. Она спрашивает вежливо, но ее жесты показывают, что у меня нет выбора, кроме как поговорить с ней.
— Нет, у меня нет на это времени. — Я прохожу мимо нее, закрываю за собой дверь и ухожу от нее так быстро, как только могу. Если бы она была мужчиной, у нее наверняка была бы разбита щека за то, что она посмела встать на моем пути.
Черт возьми, я становлюсь все больше похожим на своих братьев.
— Это из-за Изабеллы.
Ее слов достаточно, чтобы я остановился перед лифтом. Я злюсь на Изабеллу за то, что она утаила что-то настолько серьезное, как то, что Элио похитил ее бабушку и приказал ей предать меня. Но это не значит, что я не забочусь ни о ней, ни о нашем ребенке.
— А что с ней?
Наоми вздыхает, ее руки опускаются на бока.
— Я знаю, ты злишься, потому что думаешь, что она собиралась предать тебя, но я клянусь, она не собиралась. Она планировала рассказать тебе правду еще до того, как узнала о своей беременности.
— Мне все равно. — Неважно, по какой причине она решила рассказать мне правду или почему скрывала ее от меня все это время, теперь я должен защитить ее и нашего ребенка. Я должен найти способ вернуть ей бабушку.
Наоми придвинулась ближе, ее глаза наполняются слезами.