Предательство по любви
Шрифт:
Дворецкий вспыхнул. Вопрос застал его врасплох.
– Да, сэр, он вполне мог услышать грохот, – ответил он, – если бы находился в зале именно в тот миг.
– Вы сказали, он носил уголь. Откуда?
– Из угольного подвала, сэр.
– Где это?
– Позади судомойни… сэр. – На этот раз слово «сэр» было густо окрашено иронией.
– В какие именно комнаты он носил уголь?
– Я… – Дворецкий запнулся. – Я не знаю, сэр. – Но по выражению лица было ясно, что он наконец-то
– Могу я поговорить с ним? – спросил детектив.
Попав один раз впросак, дворецкий повел себя с Монком почтительнее.
– Я пришлю его к вам, – пообещал он и, прежде чем Уильям успел возразить, что и сам способен сходить в то крыло, где живут слуги, удалился.
Через несколько минут явился испуганный белокурый парень в полосатом жилете. Вошедшему было едва за двадцать. Было похоже, что дворецкий сильно успел его запугать, и сыщик решил, что с юношей следует говорить помягче.
– Доброе утро, – приветствовал он его с обезоруживающей, как ему хотелось надеяться, улыбкой. – Прошу прощения, что оторвал вас от ваших занятий, но, полагаю, вы согласитесь оказать мне посильную помощь.
– Я, сэр? – чистосердечно удивился лакей. – Это как же?
– Рассказав мне все, что вы помните о том вечере, когда умер генерал Карлайон. Начните с того момента, как гости вышли из-за стола.
Парень наморщил лоб и начал старательно перечислять, чем именно он занимался в тот вечер.
– Так, а потом? – подбадривал его Монк.
– Зазвенел колокольчик в гостиной, – отвечал лакей. – Я услышал и пришел. Мне сказали подбросить угля в камин, я так и сделал.
– А кто там был?
– Хозяина не было, а когда я уже выходил, пришла хозяйка.
– А потом?
– Потом я… э…
– Остановились поболтать с прислугой на кухне? – с улыбкой предположил детектив.
Слуга покраснел и потупился:
– Ага, сэр.
– Потом вы отнесли ведерко с углем в библиотеку?
– Да, сэр, но это было позже. Когда точно – не помню. – У юнца был несчастный вид; похоже, на кухне он порядком задержался.
– И прошли при этом через холл?
– Ага, сэр. Рыцарь с алебардой еще стоял.
Еще стоял, а хозяйка вернулась в гостиную… Стало быть, это не Луиза. Хотя Монк и не надеялся, что она окажется убийцей.
– В какие комнаты вы еще носили уголь? Наверх поднимались?
Слуга снова покраснел и отвел взгляд.
– Вам нужно было что-то сделать, а вы не сделали?
Юноша вскинул глаза:
– Не, сэр, я все сделал. Отнес уголь в комнату миссис Фэрнивел. А хозяин в это время года не велит разжигать у себя камин.
– Видели вы кого-нибудь, будучи наверху?
– Нет, сэр! – воскликнул слуга.
В чем-то он солгал и явно чувствовал себя виноватым.
– Как именно вы шли, поднявшись по лестнице? Мимо каких комнат проходили? Может быть, вы слышали что-нибудь – скажем, спорящие голоса?
– Нет, сэр. – Лакей закусил губу и упорно избегал взгляда детектива.
– Ну же, неужели ничего? – настаивал Уильям.
– Я поднялся по парадной лестнице, сэр…
Внезапно Монк кое-что понял.
– А, ясно… С угольным ведерком? – уточнил он.
– Ага, сэр. Пожалуйста…
– Я не скажу дворецкому, – поспешил заверить его сыщик.
– Спасибо! Я… благодарен вам, сэр. – Парень сглотнул. – Рыцарь все еще стоял, и я не видел ни генерала, ни кого-нибудь другого, только служанку, сэр.
– Понимаю. Вы весьма мне помогли.
– В самом деле, сэр? – сильно сомневаясь, переспросил лакей и с облегчением удалился.
Монк поднялся наверх – поговорить с работавшими в этом доме девушками. Это была последняя надежда. Не исключено, что они видели направляющуюся к лестнице Сабеллу.
Первая служанка оказалась на редкость тупой и ненаблюдательной особой. Второй была девчушка лет семнадцати с массой золотисто-каштановых волос. Отвечала она связно, легко ухватывая суть вопроса, но глаза ее беспокойно бегали. Надо полагать, лакей упоминал именно о ней.
– Да, я видела миссис Поул, – чистосердечно призналась девушка. – Она плохо себя почувствовала и прилегла в зеленой комнате.
– Когда это было?
– Я… не знаю, сэр.
– После обеда?
– О да, сэр! Слуги обедают в шесть часов.
Уильям понял свою ошибку и постарался ее исправить:
– Видели вы кого-нибудь еще, когда были на лестничной площадке?
Краска бросилась служанке в лицо, и картина окончательно прояснилась.
– Я никому не передам то, что вы скажете, – заверил ее сыщик. – Но если вы солжете, вам грозит тюрьма за лжесвидетельство. Вы же не хотите, чтобы из-за вас повесили невинного человека?
Его собеседница побледнела и на несколько секунд лишилась дара речи.
– Итак, кого вы там видели? – продолжил расспросы детектив.
– Джона, – шепнула девушка.
– Лакея с угольным ведерком?
– Ага, сэр… Но я с ним не говорила… Честно! Я просто стояла на лестнице. Миссис Поул была в зеленой комнате. Когда я проходила, дверь была приоткрыта, и я ее видела…
– Но чтобы оказаться там, вы должны были пройти чуть ли не через весь дом?
Служанка кивнула, думая лишь о том, что провинилась, прибежав повидаться с дружком, и понятия не имела, какое значение имеет ее свидетельство.