Предательство. Утраченная история жизни Иисуса Христа
Шрифт:
Человек в черном внимательно поглядел на Кира. Римляне всегда брились и коротко стриглись. Не пытался ли священник в черном одеянии представить себе Кира без густой бороды и вьющихся волос до плеч?
Римлянин хмыкнул.
— Ты не знаешь, где он находится? Я слышал, что он был здесь, но не поверил.
— Когда мы приходим к Господу, мы получаем новые имена, — ответил Кир. — Я не знаю человека, о котором ты спрашиваешь.
— Не знаешь, ну конечно же, — скептически заметил римлянин.
Он постоял в нерешительности несколько мгновений, а потом вошел в библиотеку, оставив тяжелую дверь открытой нараспашку.
— Ты знаешь этого человека? — шепотом спросил Заратан.
— Нет, — ответил Кир, покачав головой. —
В библиотеке послышались громкие голоса.
— Это не может быть правдой! — в ужасе воскликнул брат Варнава. — Они не могли приказать предать их огню! Это слово Господа нашего! [15]
15
Это слово Господа нашего! — После того как Никейский собор решил, какие именно тексты будут включены в канонический Новый Завет, Константин повелел найти и уничтожить «еретические», не вошедшие в Новый Завет христианские тексты. Практически за пару лет ересь в христианстве стала государственным преступлением в глазах Римской империи, приравненным к измене. Когда государство и церковь пришли к согласию относительно законности и правильности казни христиан, не согласных с догматами, в опасности оказались буквально все. В особенности иудеи и язычники. Языческие культы были официально поставлены вне закона, а власть иудейских патриархов была уничтожена раз и навсегда. В 388 г. епископ Каллиникуса, города на Евфрате, организовал нападение на синагогу и ее поджог. Епископ Миланский Амброзий заявил, что готов сжечь все синагоги, «ибо не должно остаться места, где отрицается Христос». Восстановление сожженной синагоги тоже было приравнено к измене Риму. Первый в истории человечества еврейский погром произошел в 414 г. от P. X. Это было хорошо спланированное и жестокое нападение на евреев Александрии, в ходе которого еврейская община города была уничтожена полностью.
— Епископы утвердили двадцать семь книг, составляющих Новый Завет, — резко ответил римлянин. — Остальные пятьдесят две книги объявлены еретическими, являющими собой рассадник порока многообразия. Никейский собор решил, что они не просто еретические, но должны быть полностью уничтожены. Любой читающий или переписывающий их будет объявлен еретиком и подвергнут наказанию.
Послышались его громыхающие, властные шаги по библиотеке.
— Кроме того, я извещаю вас, что был принят догмат о воскресении. Это было воскресение во плоти. Господь наш воскрес телом. Это понятно?
Сделав паузу, светловолосый епископ продолжил:
— Собор также постановил, что Мария была Девой и после того, как родила Господа нашего, и до конца своей жизни.
— Но… — с сомнением начал было Варнава. — У Господа нашего было четыре брата: Иаков, Иосия, Иуда и Симон. И две сестры: Мариам и Саломия. Как же быть с ними? [16]
— Собор постановил, что они не были Ему родными братьями и сестрами. Либо сводными, либо двоюродными, но никак не родными.
16
Как же быть с ними? — В греческом тексте Нового Завета используется слово «адельфос», означающее «брат». Нигде в тексте Нового Завета оно не используется в значении «сводный брат». Высказывание насчет того, что оно может иметь значение «двоюродный брат», также ложно. В греческом есть слово «анепсиос», которое и означает «двоюродный брат». Когда в Евангелии от Марка (6, 3) говорится, что Иисус — сын Марии и брат Иакова, Иосии, Иуды и Симона, значение этого слова вполне ясно. Кроме того, в Посланиях к Галатам (1, 19) и Коринфянам (9, 5) Павел также использует слово «адельфос». Если учесть, что он использует и слово «анепсиос», то получается, он знал разницу между ними. Если бы он говорил о «двоюродных братьях», то использовал бы слово «анепсиос» и в Посланиях к Галатам и Коринфянам, но он не сделал этого.
Повисла пауза.
— Что ты читаешь? — услышал Заратан заданный римлянином вопрос.
— Я точно не знаю, — тихо и осторожно ответил брат Варнава. — Похоже, это книга, написанная братом, э, двоюродным братом Господа нашего Иаковом. На еврейском, поэтому, естественно, она называется «Тайная книга Иакова». Я только что начал переводить…
— Сожги ее! — приказал римлянин. — Сожги всякую книгу, хранящуюся в этом помещении, если она объявлена еретической. Я выдам тебе список. И хочу, чтобы ты составил список монахов, которые читали их.
— Но все монахи монастыря читали их хотя бы отчасти, — возразил авва Пахомий.
— Тогда собери их всех сегодня за ужином. До него ведь еще два часа? Я должен удостовериться в том, что все монахи понимают суть решений собора.
Римлянин вышел из библиотеки. В паре шагов следом за ним плелся побледневший и опустошенный авва Пахомий.
— Епископ Меридий, подождите, пожалуйста.
— У вас еще один монастырь, авва, выше по течению реки. Когда я закончу свои дела здесь, я встречусь с вами там. И мы все обсудим подробно, — ответил Меридий, выставив подбородок и надменно глядя на Пахомия.
— Да, епископ Меридий, — послушно согласился Пахомий. — Я буду ждать. Нам много надо выяснить, прежде чем мы попросим наших монахов…
Они свернули за угол, и их голоса стихли.
— Значит, он епископ, — сказал Кир. — Пошли. — Мы должны уже быть в крипте и переводить книгу.
Свернув направо, Кир пошел по коридору. Сквозь окна наверху струился свет на величественный купол над его головой.
— Переводить книгу, которую нам приказали сжечь, — зашептал Заратан. — Если об этом узнают, нас казнят.
Краем глаза он посмотрел на Кира. Ярий Клавдий Атиний? Зачем же епископ из Рима назвал его по имени? Если он лично не знал Кира, то, видимо, кто-то очень подробно описал его внешность, так, чтобы римлянин смог узнать… если он в самом деле узнал его.
Когда они были уже у выхода в залитый солнечным светом сад, где вечерний бриз шевелил листья пальм, Кир остановился и обернулся к нему.
— Заратан, я полагаю, что ты вряд ли сможешь забыть только что услышанное тобой римское имя?
Уязвленный, Заратан выпрямился во весь рост.
— Я умею хранить тайны.
В уголках глаз Кира прорезались морщины. Он коротко, но с облегчением кивнул Заратану.
— Этим ты сделаешь мне огромное одолжение, брат.
Глава 4
15 нисана 3771 года
Вдалеке прогремел гром, усиливающийся ветер, дующий с темной горы, принес запах приближающейся грозы. Капли дождя начали падать на шерстяную накидку Йосефа, сверкая драгоценными камнями на золотых нитках, которыми была украшена ткань.
Они направили лошадей по крутому склону в сторону перевала. Свет звезд отражался от листьев олив, и на скалистые склоны упали неясные тени.
Йосеф поглядел в темноту и понял, что все время пытается услышать голоса солдат, звон сбруи и мечей, вынимаемых из ножен, или свист копий, рассекающих остриями воздух. Этого осталось ждать недолго, если их преступление раскрыто и на их поиски отправлены римские центурии. Неизвестно, сколько у них времени. Он обратился к своему слуге, едущему на лошади впереди.