Предчувствие страсти
Шрифт:
Лайонел не любил технические новшества, однако потратился на замечательную стереосистему. По вечерам они часто слушали любимые мелодии. Джоанна поставила диск с записью концерта для виолончели и, удобно устроившись на диване, закрыла глаза, окунувшись в бушующее море пронзительной музыки. Неожиданно ее сердце застучало сильнее, подсказывая, что кто-то за ней наблюдает. Джоанна открыла глаза и обернулась. В дверях застыл Гейбриел.
Она поспешно спустила с дивана ноги и распрямилась, лихорадочно соображая, что сказать. Но он приложил палец к губам, призывая
– Ты всегда слушаешь печальную музыку, оставшись одна?
– Даже и не знаю, что ответить! – пожала она плечами. – Я ведь недавно столкнулась с одиночеством. Но этот концерт вовсе не печальный, он полон энергии, возбуждает и зовет к действию…
– Поразительная проницательность! – заметил Гейбриел, снимая пиджак и присаживаясь на стул. – По-моему, ты чем-то обеспокоена.
– Просто не ожидала, что ты вернешься так скоро.
– Я не говорил, что задержусь, – нахмурился Гейбриел. – Тебе придется свыкнуться с моими внезапными отъездами и возвращениями. А теперь мы могли бы послушать еще какую-нибудь мелодию, если ты не возражаешь.
– Я собиралась лечь спать, – смутилась Джоанна.
– А мне показалась, что ты расслабилась и настроилась на длительное слушание музыки, – вскинул брови Гейбриел.
– Тебе только показалось.
– Возможно, ты права… Извини, что я вторгся сюда в неподходящий момент. Но мне подумалось, что музыка помогла бы нам общаться без ссор и скандалов.
– Сомневаюсь, что такое возможно!
Гейбриел ухмыльнулся и скользнул по жене испытующим взглядом. Его золотистые глаза задержались на обнаженной шее, и, обласкав стройные бедра, обтянутые серой шерстяной материей, сосредоточились на вырезе платья.
– Ты напоминаешь мне призрак, – тихо сказал он. – Серое привидение. Но ожерелье моей матери тебе к лицу.
– Твоей матери? – Джоанна прижала ладонь к горлу. – Я не знала… Лайонел мне ничего не говорил!
– А зачем говорить? При нормальном стечении обстоятельств оно рано или поздно все равно перешло бы к тебе. Например, в качестве подарка к рождению нашего первенца…
Джоанна, взглянув на Гейбриела, поняла, что он отнюдь не шутит, и вспыхнула.
– Значит, я не имею на него права! Забери!
Она попыталась расстегнуть замочек, но Гейбриел протестующе взмахнул рукой.
– Не торопись! Если жемчуг не носить, он умирает. Пусть это ожерелье украшает твою шею.
Джоанна вспомнила, что Синтия давно с завистью посматривала на украшение, и возразила:
– Моей преемнице вряд ли понравится, если я буду носить его.
– Пусть тебя это не волнует! – довольно резко сказал Гейбриел. – Считай, что я тебе его одолжил. Давай не спорить из-за пустяков!
– И в самом деле, зачем волноваться из-за какой-то безделицы, когда добро из поместья вывозят грузовиками! – пробормотала Джоанна.
– О чем это ты? – насторожился Гейбриел.
– Не обращай внимания! Так, мысли вслух.
– Нет, тебе определенно нужно расслабиться перед сном? Желаешь ли чего-нибудь выпить?
Здравый смысл подсказывал, что лучше отклонить это предложение и уйти в спальню. Но излишнее упрямство было неуместно. Поколебавшись, Джоанна сказала:
– Я бы выпила бренди.
– Прекрасно! – кивнул Гейбриел. – Поставь какую-нибудь пластинку по своему вкусу.
Джоанна, совершенно не желавшая превращать вечер в семейные посиделки, неохотно встала и подошла к проигрывателю.
Гейбриел решил взять реванш за неудачное свидание с Синтией…
Она остановила свой выбор на симфонической сюите Римского-Корсакова, музыка которой, как ей казалось, была не столь откровенно романтичной, как большинство других произведений в коллекции Лайонела.
– Прекрасный выбор! – наполняя бокалы, заметил Гейбриел. – Одна из моих любимых вещей.
– Впервые об этом слышу, – вдыхая аромат напитка, сказала Джоанна.
– Мы вообще плохо знаем вкусы друг друга, – усмехнулся Гейбриел. Подбросив в камин полено, он распрямился и отряхнул руки. – Я видел, как сегодня ты разговаривала с джентльменом, арендовавшим коттедж привратника у Чарлза и Сильвии. Когда вы успели познакомиться? – Он взял со стола бокал.
– Сегодня утром.
– А я подумал, что он твой старый, проверенный друг! Если не секрет, при каких обстоятельствах вы встретились?
– Не думаю, что это будет тебе интересно, – холодно ответила Джоанна. – В конце концов, это мое личное дело.
– Ты заблуждаешься, – рассматривая бренди на свет, заметил Гейбриел. – Пока мы еще супруги, любые твои знакомства продолжают интересовать меня.
– Хорошо, – уступила Джоанна. – Я встретилась с ним во время верховой прогулки. Мы разговорились о разных пустяках, вот и все знакомство. В этом есть что-то предосудительное? – Она с вызовом взглянула на мужа.
– Тебе лучше знать, – развел руками Гейбриел.
– Может быть, мне вообще впредь ни с кем не знакомиться? – повысила голос Джоанна.
– Этого я не требую! – Гейбриел сделал глоток. – Как его зовут?
– Пол Гордон. Тебе это имя что-нибудь говорит?
– Нет, слава Богу! Надеюсь, ты будешь осмотрительна в своих отношениях с мужчинами и не дашь повода для сплетен, – бархатным голосом добавил он.
Джоанна оторопело уставилась за него и, поставив бокал на столик, возмущенно воскликнула:
– Поздравляю! Только что ты сам себя объявил королем двойного стандарта.
– Как прикажешь понимать?
– А так, что тебе самому не помешает быть более разборчивым в интимных связях! Газеты весьма красочно описывали твои многочисленные романы, – выпалила Джоанна.
– Кто верит сплетням бульварных изданий? – пожал плечами Гейбриел.
– Уж не хочешь ли ты убедить меня, что жил монахом все эти годы?
Он поморщился.
– Нет, разумеется. Но голодный рад любым крохам.
– Особенно если у него отменный аппетит, – дрогнувшим голосом добавила Джоанна. – Впрочем, мне нет дела до твоей личной жизни! Только учти: дама, которая займет мое место, скорее всего посмотрит на это иначе.