Предчувствие страсти
Шрифт:
О предстоящем переезде Синтии в «Три клена» таинственным образом узнала вся округа. Джоанне удалось уклониться от объяснений, но она не сомневалась, что рано или поздно молва донесет до соседей и слух о романе ее мачехи и Гейбриела. И тогда все станут провожать ее, Джоанну, сочувственными взглядами и перешептываться у нее за спиной.
Тем временем Синтия развила бурную деятельность и почти не бывала днем в поместье. Это облегчало Джоанне существование и вполне ее устраивало.
Генри Фортескью не возражал против сдачи коттеджа в аренду, но, услышав смехотворную цену,
– Каким образом миссис Элкотт намерена добывать средства к существованию? – Поверенный взглянул на нее колючими глазами поверх очков. – Вы проявили излишнее великодушие, обговаривая стоимость аренды. Однако ей придется заплатить налог и раскошелиться на отопление. Полагаю, вам известно, что после смерти Лайонела она лишилась содержания, которое получала при его жизни.
– Заботу о Синтии взял на себя Гейбриел, – невозмутимо сказала Джоанна.
Если бы мистер Фортескью догадывался о подноготной их отношений! Похоже, Синтия совершенно вскружила Гейбриелу голову, раз он позволяет собой манипулировать!
Гейбриел регулярно звонил, когда уезжал по делам, и к телефону всегда подходила Синтия. Джоанна слышала ее приглушенный грудной голос: то ласковый и вкрадчивый, то откровенно сексуальный и хрипловатый, он перемежался похотливым хохотком, от которого Джоанну тошнило. Скорее бы мачеха перебралась в коттедж! Джоанна была уже не в силах терпеть эту пошлую игру.
– Кстати, милочка, – невозмутимо обронила за завтраком Синтия, – ты не станешь возражать, если я заберу с собой кое-какие вещи?
– Какие именно? – рассеянно спросила Джоанна, разбирая утреннюю почту.
– Разные безделицы, скрашивающие нам жизнь: картину, завещанную мне Лайонелом, кое-что из обстановки моей комнаты…
– Разве ты не обговорила это с Гейбриелом? – вскинула брови Джоанна, осторожно вскрывая конверт. – Почему ты спрашиваешь разрешение у меня?
– Ты ведь хозяйка в этом доме! – пожала плечами Синтия. – Пусть и номинальная.
– Ну и что? – усмехнулась Джоанна. – Кстати, не хочешь проведать Сильвию Осборн? Во время похорон Лайонела они с Чарлзом были в Португалии и только недавно вернулись. Вот прислали письмо с соболезнованиями.
– Эта особа не вызывает у меня симпатии, – рассматривая свои ногти, ответила Синтия. – Сильвия страшная зануда, а с меня довольно рыданий и причитаний. Нет, я к ней не поеду!
– Но она крестная Гейбриела, он ее очень любит, – заметила Джоанна. – И я не считаю Сильвию занудой! Разве может быть скучным художник-пейзажист? Ее картины пользуются успехом.
– Вот и восторгайся ее мазней, дорогуша! – усмехнулась Синтия. – Я найду себе занятие поинтереснее.
– Например, отправишься в парикмахерскую, – вставая из-за стола, съехидничала Джоанна.
– Ты угадала, в салон красоты! – мягко улыбнулась Синтия. – Где чудесно проведу день. Мне хочется стать неотразимой к возвращению Гейбриела. Тебя, конечно, его мнение о твоей внешности не волнует, ты предпочитаешь общаться с собаками и лошадьми.
– Каждому свое! – невозмутимо согласилась Джоанна.
И, сопровождаемая верными псами, она отправилась на конюшню.
– Доброе утро! – приветствовала ее. Сейди. – Оседлать для вас Малышку?
– Нет, спасибо. У меня сегодня другие планы. – Джоанна ласково потрепала по холке свою подружку – старую, кобылу, на которой она обычно совершала прогулки, и, пройдя к стойлу Гнедого, погладила его по морде. – Пора ему размяться. Видит Бог, он застоялся. Нужно его хорошенько погонять.
– Но мистер Гейбриел запретил седлать Гнедого! – возразила Сейди. – У него непредсказуемый норов. Бедный мистер Лайонел! Конечно, лошадь не виновата в его смерти, однако… мистер Гейбриел сказал, что сам объездит ее.
– Чепуха! – поморщилась Джоанна. – Седлай Гнедого! Гейбриел вернется еще не скоро. Не беспокойся, если что, я возьму всю ответственность на себя.
Сейди неохотно подчинилась, к видимой радости Гнедого, давно не скакавшего на просторе, и вскоре Джоанна уже выезжала на нем со двора. Мерин вел себя нормально и не пытался сбросить наездницу.
– Молодец, красавчик! – ласково приговаривала Джоанна. – Мы с тобой непременно подружимся.
Однако первая поездка не доставила ей удовольствия: Гнедой держался настороженно, а завидев приближающегося велосипедиста, стал всхрапывать. Джоанна с трудом его успокоила, но крепче натянула поводья, проезжая мимо незнакомца на странном движущемся предмете, сильно напугавшем мерина.
Поскакав немного по тропинкам, безлюдным в это сырое и пасмурное утро, Джоанна повернула домой. Внезапно впереди на изгороди она увидела газету, зацепившуюся за кусты. Газета вдруг сорвалась и полетела. Гнедой заржал и встал на дыбы. Джоанна, едва не свалившись, намертво вцепилась в его гриву. Мерин не унимался, хрипел и, скользя копытами по мерзлой земле, вертелся на месте, косясь на подозрительный лист бумаги.
Внезапно раздался чей-то властный окрик, и молодой незнакомец, выросший словно из-под земли, крепко схватил Гнедого за узду.
Наездница облегченно вздохнула. Незнакомец взглянул на нее и спросил:
– С вами все в порядке?
– Кажется, да, – выдохнула Джоанна, пока не веря в свое спасение.
Мужчина был высокого роста, хорош собой и улыбчив.
– Слава Богу, все обошлось. Вы могли ушибиться!
– Но ведь этого не случилось. Благодаря вам! – Джоанна натянуто улыбнулась. – В следующий раз я отправлюсь на холм, там нет газет и других странных предметов.
– Вы хорошо с ним справляетесь, как я заметил, – улыбнулся молодой человек.
– Вы мне льстите, – покачала головой Джоанна. – Будь я действительно бывалой наездницей, я бы заранее заметила опасность и предотвратила ее. Но вас я здесь раньше не встречала. Вы местный или чей-то гость?
– Отныне буду жить здесь постоянно, хотя приехал навестить старых друзей. Будем знакомы, – протянул он руку, – Пол Гордон.
– Джоанна Берн, – ответила она, по рукопожатию окончательно убедившись, что Гордон очень силен.