Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Предрассветный поцелуй
Шрифт:

Ее разум лихорадочно работал. Сперва нужно дать Стиву обезболивающее, затем наложить ему на ногу шину. Она пошла за аптечкой и одеялом.

— Не двигайся, я сейчас вернусь.

Когда она подошла к грузовику, Оливия уставилась на нее из кабины широко раскрытыми глазами.

— Стив умрет?

— Конечно, нет, дорогая. С ним все будет в порядке.

Кейт очень на это надеялась. Она понимала, что у Стива могут быть повреждения внутренних органов, и здесь она была бессильна.

Когда она вернулась, Стив начал извиняться:

— Я подвел босса и тебя, Кейт. Все так

нелепо вышло.

— Пожалуйста, не волнуйся. Ты ни в чем не виноват.

Застонав, парень накрыл глаза поцарапанной ладонью.

— Ты можешь мне не верить, но это мой первый перелом за долгие годы. Нога лошади попала в рытвину, она споткнулась и выбросила меня из седла.

— Тише, тише… Это не твоя вина, — попыталась заверить его Кейт. Ей было до слез жаль Стива. От боли у него на лбу выступили капельки пота, но он больше беспокоился о том, что подвел Ноа, чем о своем здоровье.

Посмотрев на неуправляемое стадо, Кейт подумала, что Ноа не справится с ним в одиночку. Что, если он тоже получит травму?

Не паникуй.

Сейчас самое главное — позаботиться о Стиве.

Сердце Ноа бешено колотилось, от пыли першило в горле, когда он гнался за вожаками стада. Слава богу, что он сегодня выбрал самую быструю из своих лошадей.

Обогнав вожаков, он развернул бесстрашную лошадь и направил ее внутрь взбесившегося стада. С помощью хлыста ему удалось отрезать группу в сотню голов и направить их на запад. Ему нужно было растянуть стадо вдоль реки, чтобы животные не устроили давку и не поранили друг друга.

Когда он повернул, чтобы попытаться отрезать следующую группу, его внимание привлек шум мотора. Прищурившись, он разглядел в облаке пыли примерно в сотне метров от него человека на мотоцикле, направляющего стадо.

Кто-то пришел на помощь. Скорее всего, это был хозяин фермы, по территории которой они проезжали. Ноа мысленно поблагодарил Бога.

Они работали слаженно, понимая действия друг друга без слов и жестов. Мотор мотоцикла ревел, его водитель так же ловко объезжал канавы и сваленные деревья, как Ноа верхом на лошади.

Наконец им удалось повернуть стадо в нужном направлении и растянуть его вдоль реки. Убедившись, что худшее осталось позади, Ноа подъехал к своему спасителю — коренастому лысеющему мужчине лет сорока, который широко улыбался ему. Спешившись, Ноа протянул ему руку:

— Огромное тебе спасибо, дружище. Если бы не ты, даже не знаю, чем бы все это могло закончиться.

— Уверен, ты на моем месте сделал бы то же самое. — Незнакомец пожал руку Ноа. — Кстати, я Брэд Джеймсон.

— Значит, это на твоей земле мы сейчас находимся. Рад познакомиться. Я Ноа Кармоди. Я гоню стадо из Рэднор в Рому.

— Рэднор? Я слышал, что старик Гаррингтон недавно умер.

— Да, это так.

— Мне очень жаль. Он был хорошим другом моего отца.

Кивнув, Ноа бросил тревожный взгляд в сторону, где находился грузовик.

— Мой помощник упал с лошади и повредил ногу. Мне нужно посмотреть, как он.

— Я поеду с тобой. Кстати, мой дом недалеко отсюда.

Мы можем вызвать «скорую помощь» оттуда, если здесь не ловится сигнал мобильной связи.

По пути в лагерь беспокойство Ноа за Стива возрастало. Бедняга мог сильно травмироваться. Ему повезло, что обезумевшее стадо не растоптало его. Ноа был глубоко потрясен. Он уже много лет перегонял скот, но никогда не видел ничего подобного.

Наконец он осознал ужас произошедшего. Стив не сможет в ближайшее время ездить верхом, и ему придется в одиночку гнать в Рому тысячу голов скота, что было невыполнимо.

Это означало только одно — полную катастрофу.

Надеясь, что все делает правильно, Кейт обернула сломанную ногу Стива тонким одеялом и привязала к здоровой ноге. Затем она дала ему обезболивающее и накрыла его еще одним одеялом.

К ее облегчению, Ноа сказал, что она все сделала правильно.

Стив не мог оказаться в лучших руках, — подмигнул ей он.

Затем они вызвали «скорую помощь» и, освободив часть кузова грузовика, положили туда Стива.

Как гостеприимный хозяин, Брэд настоял на том, чтобы Ноа, Кейт и Лив переночевали у него дома.

— Никаких проблем не возникнет, — настаивал он. — Я уже позвонил Энни, моей жене, и сказал, что у нас будут гости. Она готовит ужин. — Он тепло улыбнулся им. — У нас есть свободный домик. Можете воспользоваться им.

Когда за последним поворотом показался белый дом, окруженный красивым садом, Кейт подумала, что попала в рай. Сегодня впервые за несколько недель они будут спать на кроватях с матрацами, принимать нормальный душ и есть за столом.

Стиву окажут помощь в больнице в Роме, а скот из Рэднор будет пастись в запасных загонах Брэда Джеймсона.

Им крупно повезло.

***

Дочки Джеймсонов обрадовались новой подружке. На старшую, Полли, произвело впечатление то, что Лив принимала участие в таком трудном путешествии, а младшая, Мег, обещала показать ей новорожденных щенков.

Кейт с нетерпением ждала того момента, когда наконец сможет принять горячий душ. Когда за Стивом прилетел вертолет «скорой помощи», и они пожелали ему скорейшего выздоровления, она направилась к грузовику за своими вещами. Там она застала Ноа, который вытаскивал из кузова свернутый спальный мешок.

Кейт нахмурилась.

— Что ты делаешь? Ты ведь не собираешься сегодня в нем спать?

Его глаза как-то странно блестели.

— У меня нет выбора. — Не сказав больше ни слова, он взвалил тяжелый узел на плечо и пошел в домик.

— Подожди, Ноа, я не понимаю.

— Пойдем со мной, посмотришь сама.

Озадаченная, она проследовала за ним в маленький деревянный домик, окруженный порослью бутылочных деревьев. В нем было чисто и по-домашнему уютно. — На полу лежал старомодный кремовый линолеум, на окнах висели цветастые занавески. Большую часть комнаты занимала двуспальная кровать со стеганым покрывалом. В дальней стене были двери в ванную и небольшую кухню.

Поделиться:
Популярные книги

Лисья нора

Сакавич Нора
1. Всё ради игры
Фантастика:
боевая фантастика
8.80
рейтинг книги
Лисья нора

Последний Паладин. Том 4

Саваровский Роман
4. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 4

В теле пацана

Павлов Игорь Васильевич
1. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана

Последний Паладин. Том 7

Саваровский Роман
7. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 7

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Кровь, золото и помидоры

Распопов Дмитрий Викторович
4. Венецианский купец
Фантастика:
альтернативная история
5.40
рейтинг книги
Кровь, золото и помидоры

Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Стар Дана
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Новик

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Новик

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия

Я все еще граф. Книга IX

Дрейк Сириус
9. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще граф. Книга IX

Бальмануг. (не) Баронесса

Лашина Полина
1. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (не) Баронесса

Ночь со зверем

Владимирова Анна
3. Оборотни-медведи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Ночь со зверем

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона