Предсказание Совета
Шрифт:
усмехнувшись своим мыслям, громко пропела я.
В то же мгновение над головой послышался шум ломающейся ветки. В области сердца сразу что-то сжалось, и оно стало жутко торопиться по каким-то своим делам. Неужели Мигаж?!! Голова категорически отказалась подыматься, якобы тоже устала (мол, с нами шла!). Я же постаралась даже не дышать, прикидывая, как,
— Хорошо лежим. Вам не жестко? — участливо так поинтересовался он и, исчезнув из поля зрения, прокричал какой-то птицей или зверем. На его зов откликнулось несколько подобных возгласов, и со стороны леса послышался дружный шум, говорящий о том, что кто-то пробирается сквозь деревья в нашем направлении.
Через пару минут рядом с нами стояло четверо охотников из деревни. В их числе был Янт — муж Рижни и уже увиденный нами Алед. Нас подняли и, взяв под конвой (двое впереди, двое сзади), повели обратно.
В деревне нас безапелляционно рассовали по домам и предоставили самим себе, во всяком случае, меня. Правда, перед этим Алед демонстративно аккуратно положил мою расческу на столик, а потом, бросив на меня многозначительный взгляд, быстро вышел, с седьмого раза «тихо» закрыв за собой дверь. Первое, что я сделала, когда Алед ушел, рухнула на кровать и забылась сном.
Проснулась я оттого, что мне принесли ужин — это была не Рижни. И не успела я прибрать посуду, как ко мне пожаловали гости. Пришел Алед и сын вождя с немного поникшей женой. Меня и Рижни усадили на кровать и принялись по очереди ругать, как маленьких детей.
— Так, — начал муж моей «сестрицы», — мы вам дали немного времени отдохнуть и прийти в себя. А теперь очень хотелось бы знать, как и почему вы угодили в реку?
Признаться, я не ожидала, что нас подвергнут допросу, поэтому сидела молча и соображала, как ответить. Рижни же, наоборот, похоже, знала о готовящемся «наезде» и немного подготовилась.
— Мы ловили шептуна...
— Кого?! — удивился Алед, переводя изумленный взгляд по очереди на нас.
— Шептуна, — отчетливо проговорила я.
— Ну и вот, — не стала передавать мне эстафету Рижни. Правильно, она-то лучше знает, что говорить. — Мы как раз забрасывали на дерево сеть, привязанную на веревку, а она упала в реку, когда сверху течения поплыли какие-то обломки и зацепились за нее.
— Да, — подтвердил Янт часть нашей «правды». — Сегодня утром почему-то снесло течением наш мостик. Алед как раз там был и едва успел спасти отца Тиши.
— Спас! — обрадованно воскликнули мы в унисон.
— Он вытащил его на берег, — продолжил сын вождя, немного удивившись нашему возгласу. — Собственно, это Алед и услышал ваш крик. Он узнал голоса и пошел вас разыскивать. А старик, вернувшись в деревню, уже позвал нас, и мы стали догонять вас всех. Ну, это все уже знают. Что там случилось у вас? — Первоначальная строгость в голосе уже пропала, а Алед вообще отошел в угол домика и слушал нас уже оттуда.
— Так я не удержалась и покатилась в воду, а Лисица, пытаясь меня спасти, ухватилась за меня. Вот мы и упали в воду вместе. А то, что прицепилось к веревке, несло нас вперед. — Я лишь кивала, подтверждая все ею сказанное.
— Хорошо, а почему было не отпустить веревку и не выбраться из воды раньше?! — недоумевал ее супруг.
— Я ей предлагала, но она отказалась, на основании честного слова, данного мужу о возврате этого имущества назад в том же виде, — вставила я, намекая на то, что поскольку в браке все общее, то и требовать от жены подобное обещание было просто безрассудно.
Сын вождя замычал, пробегая своей ладонью по лицу, и тихо проговорил: «Какая глупость!», в упор уставившись на Рижни.
— Все понятно, — сказал он через минуту, — больше вопросов нет. — И уже так, почти ласково добавил: — Рижни, пошли домой.
Она встала, помахала мне и, взяв за руку мужа, пошла к выходу. Алед, ничего так и не произнеся, вышел следом.
— И вам спокойной ночи, — проговорила я, вновь укладываясь спать.
Как только я проснулась, то первым делом направилась в «гости» к Тише. Ее дома не оказалось. Зато спасенный дедок был на месте — сидел на бревнышке возле дома.
— Здравствуйте! — принялась я доделывать начатое до конца. — Я слышала, что вы вчера чуть не погибли! Ой-ой-ой! — покачала головой. — Если бы не умничка Алед... Как вам повезло, что он как раз проходил мимо. Наверное, теперь вы ему пообещаете в жены свою дочь? — А к чему, собственно, ходить вокруг да около?
— Я уже пообещал ее выдать за Ригоря, — вздохнул старик. — Я бы с удовольствием принял в семью такого храброго юношу... Но дочь у меня, к сожалению, одна.
— Вы же знаете, я тут недавно и многого не знаю, но слышала, что Ригорю вы пообещали Тишу после того, как он спас вам жизнь. — Старик кивнул. — Алед тоже спас вам жизнь, так?
— Да. Спас.
— Следовательно, Алед и Ригорь теперь на равных в претендентах на должность вашего зятя! Было бы очень несправедливо не отблагодарить Аледа.
— И что мне теперь делать? — взмолился будущий тесть, ожидая от меня ответа и поддержки.
— Не знаю, как поступите вы, но я бы предоставила право выбора из двух кандидатур своей дочери. Вы поступаете честно по отношению к обоим, а дочь получит мужа, которого выберет сама! — неуклонно подводила я старика к необходимому выводу.
— Это же выход! — обрадовался он. — Как хорошо, что вы зашли. Я непременно так и сделаю. Прямо сейчас, как только Тишенька вернется.
— Рада, что смогла вам помочь. Если встречу Тишу, то передам ей, что вы ее ждете.
— Огромное вам спасибо! — крикнул он мне вслед, а я направилась на поиски невесты Аледа.
Оббегав всю деревню, я все-таки нашла Тишу и посоветовала ей как можно быстрее идти к своему отцу. Она спокойно и немного удивленно посмотрела на меня, но тем не менее неспешно пошла в сторону своего дома, не догадываясь о свалившемся на нее счастье.