Предсказание
Шрифт:
– Нет!
– отрезал Гарри.
Все вздрогнули, а леди Гардинер пролила вино на платье.
– Я думаю, нам ещё представится момент обсудить будущее Поттера, - Снэйп достал волшебную палочку и убрал с белой юбки Каталины винное пятно.
– О, спасибо!
– леди Гардинер разгладила ткань ладошками.
– Драко, вы приедете к нам завтра? Ведь завтра особенный день, - Каталина выразительно посмотрела на Гарри. Тот едва успел расслабиться после обсуждения своей блестящей спортивной карьеры, но при этих словах
– Разумеется, леди Гардинер, - Малфой кивнул.
– Я приеду.
– Наконец-то, у нас в доме день рождения будет отмечен, как положено!
– сказала Каталина.
– Северус после окончания школы больше мне не позволял…
– Мама!
– Пожалуйста, не нужно ничего, я обойдусь и так, - почти простонал Гарри.
– Не обойдёшься!
– заверил фантом и исчез, заливаясь издевательским смехом.
Гарри вдруг подумал, что у него никогда не было настоящего дня рождения. Он не мог толком вспомнить ни одного. Если Дурсли случайно вспоминали о его рождении, то обычно ограничивались просунутыми под дверь чулана бумажными носовыми платками или пакетиками жевательной резинки, которую в качестве рекламы бесплатно раздавали в магазинах. После одиннадцатилетия на смену им пришли открытки и чёрствые пироги, присланные с совиной почтой. Правда, однажды случился званый обед в доме Уизли… Собралась вся семья, и даже Артур пришёл с работы раньше. Приехали Гермиона, Рем, Сириус… Словом, все, кого Гарри счастлив был увидеть. Но начиналась война, и настроение за столом царило далеко не праздничное. А завтра будет настоящий праздник, устроенный специально для него и ради него. Конечно, Гарри не имел понятия, что надо отвечать, благодаря за подарки - кроме банального «спасибо» ничего не лезло голову. Значит, придётся краснеть и заикаться… И пусть. А иначе он никогда не научится вести себя так, как полагается у тех, в чью семью он вошёл.
– Смею надеяться, празднование не продлится долго, - внезапно сказал Снэйп.
– Потому что послезавтра нас с Поттером ждут дела в Лондоне.
Сердце самого страшного мага современности подпрыгнуло в груди и исполнило несколько сальто-мортале.
– Настолько важные дела, что никак нельзя их отложить на один день?
– спросила леди Гардинер, в планы которой, видимо, входило превратить восемнадцатилетие Гарри в многодневное торжество.
– Мы уже отложили их на один день - из-за праздника. Больше я не собираюсь ничего менять.
– Вы надолго уедете?
– сдержанно поинтересовался Люциус.
– Не знаю. Возможно, на несколько дней, - неопределённо ответил Снэйп, и Гарри торопливо опустил голову, чтобы присутствующие не заметили, как неприлично он сияет и насколько глупая у него улыбка.
– Ну, хорошо. Но я не позволю тебе сидеть с кислой миной на дне рождения Гарри, слышишь,
– строго спросила Каталина.
– Слышу, мама. Только хочу предупредить заранее: я не стану играть ни в шарады, ни в фанты…
– Ты же прекрасно отгадываешь шарады, - тихо возразил Люциус.
– Почему…
– О, да! В каком-нибудь другом доме я бы не отказался поучаствовать… Но моя обожаемая маменька раз и навсегда завела в Гардинер-Парке свои порядки. Стоит мне уступить её уговорам, повторяется одно и то же. Сначала я выигрываю, а в качестве награды получаю право тянуть первый фант. Сколько себя помню, при игре в фанты мне неизменно доставалось что-нибудь невероятно глупое. Так что увольте, увольте…
Губы Каталины задрожали, и она обиженно отвернулась к окну.
– Ну… - Драко, с трудом сдерживая смех, посмотрел на Люциуса.
– Может… Может быть, ради Гарри леди Гардинер согласится изменить главный приз.
– В конце концов, Северус, всегда есть выход: проиграть… И фант тянуть будет кто-то другой, - добавил Люциус.
– Отличная мысль, папа.
– Ужин подан, - сообщил Дилберт, бесшумно появившийся в дверях гостиной.
– Прекрасно, Дилберт, спасибо, - ответила Каталина чуть не плача.
– Прошу всех к столу.
Но Снэйп не двинулся с места.
– Северус!
– Я сейчас…
Малфои помедлили на пороге, но леди Гардинер взяла их под руки.
– Святое небо! Ну и характер! Идёмте. Не будем его дожидаться. Гарри, а вы?
– Да. Я иду. Через минутку. Извините, - добавил Гарри.
Каталина посмотрела на него, и ему показалось, что она прочитала его мысли.
– Хорошо, - леди Гардинер, улыбнувшись, что-то шепнула Дилберту. И мажордом затворил за ней двери.
– Интересно, какие желания тебе пришлось исполнить?
– спросил Гарри.
– Много разных глупостей, - негромко ответил Снэйп. Он не глядел на Гарри.
– В последний раз я согласился на это в день рождения Лили… Когда она… Когда они жили тут. И с тех пор я ни разу… Я поклялся себе, что никогда больше не совершу ни одного глупого поступка… Даже ради игры… - его губы тронула странная улыбка.
– И, кажется, сейчас я совершаю самую большую глупость в своей жизни… - Снэйп наконец перевёл взгляд на Гарри.
– Наверное, сказывается твоё пагубное влияние.
– А, может быть, это магия?
– предположил Гарри.
Снэйп мрачно усмехнулся.
– Едва ли. Что ж… Буду считать, я уже вытянул свой фант.
– Значит… играем?
– спросил Гарри и рискнул улыбнуться.
Ответной улыбки не последовало.
– Пожалуй, - медленно проговорил Снэйп и добавил уже своим обычным тоном: - Ну, а теперь не желаешь ли взглянуть, чем нас сегодня осчастливит Барбара?
– Желаю, - сказал Гарри.
И они отправились в столовую.
КОНЕЦ