Предсказание
Шрифт:
– Прости, Поттер. Ты прав. Я слегка не в себе. Больше ничего подобного не повторится. Обещаю. Можешь расслабиться. Я ухожу.
Он изящно поднялся и вышел.
Глава 2.
Кто-то потряс его за плечо. Гарри открыл глаза, пытаясь понять, где находится. Он лежал на чём-то... Одетый... А, ну да, я же в поезде... Но судя по всему, поезд сейчас стоял на месте. Кто-то склонился над ним. «Драко...»
– Мы приехали, - произнёс ровный холодный голос.
Гарри
Гарри посмотрел на Малфоя. Тот связал волосы в хвост и в строгой чёрной мантии стал ещё больше похож на Люциуса. А может быть, у Гарри это была уже навязчивая идея. Он убрал с лица растрёпанные волосы и поднялся. Драко молча отступил в сторону.
– Мы давно...
– Гарри прокашлялся.
– Давно приехали?
– Первоклассников уже увезли, - коротко ответил Малфой.
– За мной должны прийти. За тобой тоже?
– Гарри не хотел возвращаться к тому, что сегодня произошло, поэтому постарался говорить как можно равнодушнее, как будто ничего не случилось. В голове очень некстати всплыл горячий ласковый шёпот: «Всё хорошо, любимый, всё хорошо...»
«Чёрт. Этого не могло быть на самом деле. Гарри Поттер, не кажется ли тебе, что с тобой в последнее время происходит слишком много того, чего происходить не должно?»
– Да, мне сказали дожидаться в купе, - отрешённо отозвался Драко. Голос у него был такой, словно он отвечал вызубренное домашнее задание.
Гарри хотел было спросить, кто должен прийти за Малфоем, но дверь купе распахнулась, и на пороге возник человек, которого задёрганный гриффиндорец никак не ожидал увидеть. Ремус Люпин лучисто улыбнулся обоим юношам и шагнул к Гарри, чтобы его обнять.
– Очень рад тебя видеть, - голос Ремуса прозвучал искренне и ласково. Гарри изо всех сил прижался к груди Люпина и с удовольствием вдохнул в себя знакомый запах нагретых солнцем пыльных книг и сухого дерева.
Ремус мало изменился с тех пор, как Гарри видел его в последний раз. Может быть, чуть-чуть поправился. И волосы стали совсем белыми. Да, и ещё новая мантия. Без прорех и заплат. Морщин на лице почти не прибавилось, как прежде всепрощающе и мягко сияли кроткие глаза, и улыбка была такой тёплой, что не хотелось отводить глаз от этого лица.
– Здравствуй, Драко, - Люпин ласково посмотрел на блондина, но тот лишь безучастно ответил:
– Утром виделись.
Ого. Вот, значит, кто провожал Малфоя на вокзал...
За спиной у Рема как из-под земли выросла внушительная фигура преподавателя по зельям, и сердце у Гарри вдруг забилось рывками. Он и не подозревал даже, что
– Всё в порядке, Северус?
– Люпин дал ему войти в купе и одарил профессора необычно тёплой улыбкой. К огромному Гарриному удивлению, Снэйп ответил Ремусу довольно почтительно, без тени презрения или издевки:
– Да, уже всё нормально, Рем, не беспокойся, - и, напрочь игнорируя Гарри, обратился к Малфою: - Ну, здравствуй. Как твои дела?
Драко молча кивнул, давая понять, что с ним всё в порядке, но учитель притянул его к себе, и блондин без единого протестующего жеста крепко обнял Снэйпа, спрятав лицо у него на груди.
– Ну, ну, всё в порядке, - негромко проговорил Снэйп. Лицо у него как обычно ничего не выражало, но вот голос...
Драко с видимым усилием заставил себя оторваться от крёстного, и торопливо вытер щёки.
Снэйп посмотрел на Малфоя так... тепло, что Гарри вдруг стало до боли обидно, что на него ВООБЩЕ не обратили внимания. Словно его тут вовсе нет.
– Вы можете отправляться, ваш экипаж готов, - Снэйп посмотрел на Люпина.
– Тогда увидимся в зале. Идём со мной, Драко, - Ремус мягко взял Малфоя за плечо, и слизеринец с очевидной неохотой пошёл за Люпином.
А Гарри остался наедине со Снэйпом. Хорошо это или плохо - пока было не понятно. Преподаватель резко взял его за плечи и развернул к свету.
– А с вами что такое, Поттер?
– Я в порядке, - чуть слышно ответил Гарри. И вздрогнул, когда палец Снэйпа скользнул по его припухшей губе.
– Вы уверены?
– холодно спросил Снэйп.
– Уверен, - сильно покраснев, ответил Гарри.
– Прекрасно, - сказал Снэйп безразличным тоном и не особенно церемонно подтолкнул Гарри к дверям.
– Смотрите под ноги, будьте любезны.
Гарри покорно опустил голову и начал глядеть в указанном направлении, что было совсем не лишним: вся платформа была завалена камнями и ветками, словно тут недавно пролетел ураган.
– Профессор Снэйп... А профессор Люпин...
– Мистер Люпин, Поттер, - холодно поправил Снэйп.
– А разве его не восстановили в должности?
– немного разочарованно спросил Гарри.
– Нет, - холодно ответил Снэйп.
– Люпин приглашён сюда в качестве блюстителя порядка. Из-за вас и Малфоя. Вынужденная предосторожность. Дом, в котором мы с вами столь мило проводили время, был сожжён сегодня почти сразу после того, как мы его покинули. Видели, что творится на станции? Поезд пришлось задержать, пока мы разгоняли демонстрацию с платформы.