Предсказатель прошлого (сборник)
Шрифт:
…Кора замерла как пораженная молнией! Боже мой, где Пончик?
— Вы меня слушаете? — донесся до нее голос директора. — Да, мне все понятно, — сказала она холодно. — У меня нет оснований не доверять вашим словам, хотя другой на моем месте наверняка бы усомнился в существовании ночной уборщицы. Но это дело местной полиции. Мое дело — сообщить о происшествии… — Но ведь не было никакого происшествия! — Для вас не было. Для меня это называется преступным уничтожением вещественных доказательств. — Чепуха! Ничего подобного? — Мне пора,
Профессор глубоко вздохнул. Он взял себя в руки. — Вы не хотите осмотреть наши лаборатории? У нас нет секретов, мы рады показать вам свои скромные достижения, — произнес он голосом цивилизованного хозяина.
Переводчик маялся возле входа в гостиницу — что-то ему не доложили, и он потерял след Коры.
— Я завтрак заказал! — закричал он, опережая швейцара и открывая дверцу лимузина. Кора автоматически сунула ему в руку монетку, и переводчик сначала удивился, но потом монету спрятал. — Я заказал на завтрак омлет!
Ну просто молодая жена, впервые приготовившая повелителю завтрак!
— Спасибо, — сказала Кора, запирая машину. — Подождите меня в ресторане. Мне надо подняться в номер. — Зачем?
— А вот это вас, любезный, не касается. — Я не понимаю, Кора, — возмутился переводчик. — Вы уезжаете с утра, не поставив меня в известность, а ведь я из-за вас могу выговор схлопотать! — Хлопочите.
— Вы пользуетесь моим хорошим отношением, можно сказать, послаблением. Вот уберут меня, дадут вам другого переводчика, тогда попляшете.
Переводчик открыл дверь в гостиницу и пропустил Кору вперед.
— Может, он хотя бы выучит русский язык, — сказала Кора. — Никакого труда в этом нет. Надо сесть и позаниматься.
— У меня другое призвание! — отпарировал переводчик. Кора остановила ладонью его движение к лифту. Переводчику пришлось повернуть в ресторан. Кора поднялась на свой этаж, добежала до номера. — Пончик! — позвала она через дверь. — Как ты там без меня?
Показалось ли ей, что Пончик откликнулся? Ключ, как назло, не поворачивался, и еще минута была потеряна на открывание двери. Кора вбежала в номер. Пончика не было видно. — Где же ты, собачка?
Кора встала на колени и заглянула под кровать. Под кроватью было темно, но никаких следов собаки, Только тут Кора догадалась, что не открыла шторы.
Она потянула за шнур, но слишком сильно — шнур оторвался, а шторы остались на месте. Черт побери, надо взять себя в руки!
Кора потянула шторы в разные стороны, забросила их края на спинку кровати — стало светло. Но это не помогло. Пончика все равно не было.
Тут Кора сообразила, что в номере побывала горничная и при уборке обнаружила собаку. А так как собакам нечего делать в номерах «люкс», то Пончика выкинули из гостиницы.
Кора взяла трубку и позвонила вниз, к портье. — Вас беспокоит дама из четырнадцатого номера. Сегодня утром у меня была собака. Маленькая, светло-рыжая, с длинной шерстью, очень живая. Сейчас я вернулась, а
— Собачкам в номерах быть не положено, — ответил портье. — А положено лишь собственным животным с регистрацией и за особую плату.
— О плате и регистрации мы договоримся как надо. А сейчас мне нужно, чтобы собаку возвратили. Где моя собака?
— Я тут же наведу справки, — портье испугался тона высокой дамы с Земли. — Я сейчас же спрошу — горничные еще в номерах. — Но к вам собаку не приводили? — О нет!
— Если с собакой что-то случится, вся ответственность ляжет на вас. И, предупреждаю, большая ответственность. Не хотела бы я оказаться на вашем месте.
— Не вешайте трубку, мадам, я вижу старшую горничную…
Прижав трубку ухом к плечу, Кора достала со столика у кровати свою косметичку, извлекла оттуда пилку и занялась приведением в порядок ногтей. Обычно это ей помогало собраться с мыслями.
Собачка исчезла. Неужели оппозиция настолько проникла в планы и мысли Коры, что догадалась о роли собачки в расследовании? Судьба уготовила собачке участь подопытного кролика. Именно Пончик на семнадцатой страже дегустировал теоретически драконье мясо, именно Пончик взял на себя пробу корма для драконов… и исчез.
Фантастические мысли проносились в голове Коры. Может ли, хотя бы теоретически, существовать средство, которое растворяет живые организмы? Ведь сейчас голос портье произнесет: «Никто не заходил к вам в номер, никто не видел вашей собаки, ни светлой, ни длинношерстной».
— Простите, мадам, вы меня слушаете? — спросил портье. — Я здесь.
— Я только что говорил со старшей горничной. Она сама убирала ваш номер. Никакой собачки она не видела. — Она могла ошибиться?
— Я полностью доверяю старшей горничной. Она работает у нас двадцать лет без единой жалобы.
— Спасибо, — сказала Кора, — я удовлетворена. Разумеется, никакой собачки не было. Средство растворяет драконов и собак, недаром его так тщательно уничтожили во Втором институте. Участвует ли профессор в преступлении? Или руководит им?
Но зачем уничтожать драконов, растворять их? А может, делать невидимыми?.. Делать невидимыми? Конечно, это чепуха — не могла же Кора находиться в загоне с драконом и не заметить его присутствия! Нет, конечно… и все же Кора решила еще разок позвать песика.
— Пончик, — сказала она тихо и по мере возможности нежно, — выходи, дурачок. Где ты прячешься, бедный мой?
Кора замолчала, прислушиваясь: не пробежит ли рядом невидимый песик?
Ей показалось, что она слышит лай. Далекий-далекий. Откуда он донесся? Снаружи? С крыши дома на той стороне улицы?
Очень тихий, очень далекий и робкий лай не был плодом ее воображения. Песик звал ее!
Кора поднялась. Лай замолк, только зашуршала мышь… Стойте!
Кора осторожно опустилась на корточки. Она медленно поворачивала голову. Все верно!