Предтеча
Шрифт:
— И ты пришел ко мне! — злобно выплюнула она, от всей души желая располосовать когтями его гладкую кожу, чтобы ни друг, ни враг не могли правильно назвать его по имени. Но, как с давних пор учила ее старуха, человек, поддающийся ярости, делает роковые ошибки.
— Я пришел не только за тем, чтобы получить то, что ты мне показала, и что может оказаться очень важным в моих поисках, но и потому, что теперь только от тебя я могу получить нужные мне знания.
Во всяком случае, он не отвел глаза, в уголках его рта мелькнула даже тень улыбки. Неужели правда, что любой, имевший дело с Гатэром, будет теперь подозреваться в том незаконном,
— Что ты от меня хочешь?
Оба зорсала уселись у ее ног, глядя ей в лицо и выразительно покрикивали, как бы желая, чтобы их успокоили. Что бы ни выгнало их из удобной квартиры, оно было достаточно скверным, чтобы сильно напугать их.
— Потайное место, любые крохи знаний, какие ты можешь собрать, и дорогу к Твердым Холмам, — сказал он, как бы перечисляя товары по списку.
Ей хотелось резко закричать, что она не властна над своей судьбой. Судя по тому, что она услышала, и по поведению зорсалов она догадывалась, что животным очень повезло: их не схватили. Она испуганно оглядела свое жилище. Она всегда считала себя холодной и рассудительной особой, которая думает и планирует прежде, чем действует. Теперь она начала терять уверенность в себе.
Нет. Она прикусила губу. Фривер достаточно жестко тренировала ее, чтобы теперь она держалась собранно. Она еще могла думать и планировать… Для начала она посмотрела на зорсалов и издала короткий крик — приказ к поиску. Засс, не спускавшаяся со своего насеста, тоже стала понукать свое потомство взлететь снова и осмотреть все вокруг Нор.
Ни от кого из живущих здесь Симса не могла бы получить помощи. Фривер в свое время боялись, Симсу не любили, а после ее кровавой расправы с Бестором многие ненавидели. Они рады будут выдать ее любому, кто придет искать ее. Поэтому она и этот дважды проклятый инопланетник будут вытащены отсюда с такой легкостью, как человек вытаскивает варенного золотого краба из панциря.
Выход был только один, и решать приходилось сразу и быстро — времени на обдумывание не было. С этим инопланетником по пятам она не могла снова превратиться в тень и растаять. В любом месте в Коксортале он будет заметен, как горящая лампа в темной комнате.
Значит, надо не медля действовать.
Она вскочила и стала поднимать маты, составляющие постель Фривер, чтобы открыть тайну старухи, которую она хранила под собственным телом много сезонов, и которую даже Симса не знала в деталях. Инопланетник без ее просьбы стал помогать складывать в стороне маты, которые она ему кидала. Под ними лежал длинный камень, как бы вросший в землю. Симса узнала о нем случайно, когда однажды споткнулась о Засс и упала, вытянув руки. Теперь она стала на колени и положила ладони в некоторые впадины, которые она чувствовала, но не видела в скудном освещении.
Когда она надавила с полной силой, конец камня поднялся. Пахнуло затхлым. Симса свистнула Засс. Двух других зорсалов звать не было необходимости, потому что они сами легко разыщут свою мать. Она взяла лампу в одну руку, другой прижала к себе зорсала и спустилась по темным ступенькам. Инопланетник спустился следом. Не поворачивая головы, она сказала:
— На камне есть ушко, возьмись за него и закрой за нами путь.
Она спускалась так быстро, что ему оставалось только повиноваться ее приказам. Затем она остановилась в очень узком проходе. Под ее ногами лежал толстый слой пыли, но в воздухе отчетливо пахло рекой, Симса была уверена, что
Глава пятая
Когда Симса выбралась из последнего отверстия, ее встретил запах моря перебиваемый вонью свалки. Засс прыгала впереди, воркуя, инопланетник с трудом вылезал за ними. Была еще ночь, но Симса полагала, что рассвет недалек. Она бочком пошла дальше, по возможности обходя рытвины с намытым дождем мусором, вонючие лужи, прикрыв рукой нос и рот и сожалея о том, что ее новая одежда скоро превратится в такие же лохмотья, какие она сбросила раньше.
Дойдя до песка, принесенного приливом, она быстро обернулась к своему спутнику.
— Твой корабль там, — тихо сказала она, взяв его за руку и поворачивая лицом к зареву света, отмечавшего посадочное поле. — Ты сможешь дойти туда берегом.
— Я не собираюсь туда идти, — ответил он.
— Ты инопланетник… — Симса понимала, что часть Гильдейских Лордов заинтересована в будущем любого звездного человека. Конечно, они не тронут и не задержат его, они слишком заботятся о звездной торговле, чтобы раздражать инопланетников дурным обращением с членом их команды. Все в Коксортале отлично знали, что последует за вмешательство в дела звездных людей.
— Я здесь по собственному желанию, — сказал он.
— Ты говорил, что Лорд Афаллен приказал не оставлять тебя здесь, когда корабль улетит, — горячо указала она.
— У меня свои обязанности, которые не касаются капитана корабля. Я приехал сюда искать человека, и я не уйду пока не найду его или не узнаю точно, что с ним случилось. Мне мало общих слов, что он исчез на территории, о которой, по— видимому, никто ничего не знает, и его не искали.
— А как будешь его искать ты? — спросила Симса. — Ни один человек в Коксортале не поможет тебе, раз Лорд Афаллен сказал так.
Он ответил спокойно, но таким голосом, что ей стало не по себе:
— Всегда есть способы добиться своего, если приложить всю свою энергию и желание. Да, я увижу Твердые Холмы. А что будет с тобой?
— Наконец-то ты подумал и об этом, — резко сказала она. — Коксортал не место для меня, если даже Гатэр в беде. Пострадают все, кто имел с ним дела, потому что люди Гильдий могут полгода вынюхивать след, если захотят. И жители Нор тоже не станут укрывать меня. Я была глазами, ногами и ушами старухи, пока она была жива. Теперь я — законная дичь.
— Почему они боялись ее?
Симса и сама не знала, почему она задерживается здесь, споря с этим чужаком. Она не обязана давать ему объяснения. Но и в самом деле — куда ей теперь идти? На Гатэра нельзя рассчитывать. У нее был тяжелый мешочек с весовым серебром, оттягивающий рукав. Но люди станут поддерживать ее только до тех пор, пока им не предложат больше — либо серебром, либо избавлением от угрозы опасности.
— Они считали, что у нее всевидящий глаз. Но это не правда: просто она многое знала о людях, видела по их лицам, слышала их голоса, когда ее зрение ослабело, и говорила о том, что они чувствовали, чего добивались. Она могла читать и говорить со многими иноземцами на их языке. Она была… другая, не настоящая жительница Нор. Я не знаю ее происхождения, но вероятно, она издалека. Но зачем мы тратим время, разговаривая о мертвой? Иди ка ты лучше на свой корабль, если хочешь остаться живым.