Предвестник шторма
Шрифт:
Сеть данных послинов представляла собой трясину скверно отсортированной информации. Без централизованного контроля, информационных роботов или коррелирующих индексов данные тысячелетней давности обладали одинаковым приоритетом с более новой и более существенной информацией. Мало кессентаев получали удовольствие от навигации в ее бурных водах; большинство старалось пользоваться ею как можно меньше. Сеть предоставляла связь в пределах ограниченного района, с ее помощью распределялись ресурсы после завоевания, и иногда ее использовали для вызова подкреплений, но в качестве источника информации большинство послинов
— В последнем таре похожие внешне треши начали появляться в небольших количествах. На Арадане Пять вторжению успешно воспрепятствовали.
— Что? — поднял его на смех Ардан’аат. — По’ослена’ар никогда не терпели поражений!
— Потерпели на Арадане Пять, — негромко заметил Кеналлай. — Многие уже улетели. Тех немногих, что остались, теснят назад день за днем.
— Обратите внимание на данные по физиологии, — продолжал Кеналлуриал. — Они определенно не модификация зеленых трешей, несмотря на наличие некоторых внешне схожих черт, и не тонких трешей. Это новый вид, и первый, который мне удалось найти в Истории, с Волей к Битве.
Другие кессентаи начали просматривать добытую юным мастером битвы информацию и переговариваться между собой.
— Но в сообщениях не упоминаются жилища этих трешей, — отметил кессентаи Оолт’по’оса. Командир бригады тряхнул гребнем в встревоженной ярости. Данные с других планет выглядели зловеще.
— Нет, эдас’антай, не упоминаются.
— Твой анализ?
— Я полагаю, мы приземлились в их родном мире, — ответил юный представитель касты правителей.
— Тогда мы поистине засунули свой эсонал в гнездо гратов, — сказал командир бригады.
— Мы смахнем их, словно абатов, — сказал Ардан’аат и столь уверенно фыркнул, что слюна долетела до травы за бровкой дороги. — Что такое несколько трешей?
— Спроси у Аарнадаха, — мрачно прокомментировал Кеналлай. — Сейчас наши передовые дозоры пробиваются вперед с юга. Скоро мы зажмем их между нами, Саммадаром и остатками сил Аарнадаха.
Он посмотрел на схему послинов, смыкающихся вокруг беззащитного города. Трехмерное изображение пятнами показывало выявленных врагов и относительное расположение сил послинов. Но изображение не являлось картой, в нем отсутствовали обозначения дорог, зданий или местности. Подобно муравьям, послины полагались на разведчиков, чтобы определить направление движения. Самым лучшим, что им удавалось, были смутные образы, собранные во время фазы приземления, которые отмечали застроенные районы и укрепления с тяжелым вооружением. Обычно местность оставалась для них неизведанной, пока на ней не оказывался бого-король со своими сенсорами.
— Мы растопчем их в прах под нашими когтями и отправимся за более богатой наградой на севере. Здесь второстепенное место. Пошлите отряды вверх по большой дороге за оолтом Аарнадаха, — продолжал Кеналлай. — Так мы сможем претендовать на поместья, которые захватил бы он. Там ждет богатая добыча.
— Мои разведчики сообщают, что выходят на контакт с организованными силами, — заметил один оолт’ондай.
— Так давайте двинемся вперед и посмотрим на этих трешей. И будем надеяться, что они не трешкрины.
— Лучше будем надеяться, что они не металлические трешкрины, —
— Сработает, а, сардж [60] ? — спросил лейтенант Кевин Рэй, подготавливая оставшийся клэймор.
— Ну, это зависит от того, что вы называете работой, сэр, — парировал штаб-сержант Артур Ван Трай. Его евразийские черты сморщились в ухмылке при взгляде на лейтенанта, который прибыл в часть только неделю назад. — Если вы имеете в виду, спасет ли это наши жизни, то нет. Если вы собираетесь навалить полный ночной горшок дохлых послинов, то да.
60
Фамильярное сокращение от «сержант».
Смешанная группа военных инженеров и гражданских помощников сидела в изнеможении на первом этаже Фредериксбергской Ассамблеи Церкви Бога. Высоко в стене была пробита дыра, в которую штаб-сержант Трай, сидевший на стремянке, время от времени поглядывал.
— Я только надеюсь, они не сообразят, что к заборным столбам обычно прикреплен и сам забор, — продолжал он, всматриваясь в темноту через прицел ночного видения.
— Я только надеюсь, они не сообразят, что к верхушке заборных столбов обычно не прикреплены бомбы, — усмехнулся один из гражданских, возясь со своими волдырями. — Мне-то плевать, лишь бы вы, инженеры, успели приготовить бункер вовремя.
— Не беспокойтесь, мистер Санди, — сказал лейтенант Рэй. — Мы его сделаем. Сначала мы их роем, затем в них умираем, верно, сержант Трай?
— Это «Морские пчелы», сэр, — вздохнул сержант.
— Не стоит ли нам отойти назад, сержант? — продолжать лейтенант, ничуть не раскаиваясь. — Мы могли бы устроить еще засаду.
Он помахал клэймором с уже вставленным детонатором.
— За исключением того, что у нас почти закончилась взрывчатка, сэр. Нам действительно следовало использовать его для засады.
— Хей, сержант, это как в старые добрые времена. Всегда оставляй патрон для себя!
— Эхо-39, я Танго-39, прием.
Сержант Трай взял микрофон радио. PRC-77 было древним, но с задачей справлялось.
— Танго-39, я Эхо-39, прием.
— Эхо-39, мы почти готовы начинать. Вижу послинов на Лафайет и Старом Гринвиче, прием.
— Вас понял, Танго-39, принято: послины на Лафайет и Старом Гринвиче, прием. На этой стороне все еще нет активности.
— Ясно, Эхо-39. Я Танго-39, было приятно общаться с тобой, старый китаеза.
Сержант Трай сглотнул, его глаза увлажнились.
— Понял тебя, Танго-39. Увидимся в аду, Хиллибилли. Я Эхо-39, конец связи.
Сержант Трай вытер глаза и снова выглянул в отверстие.
— Похоже, я немного поторопился, — сказал он. — Можете приготовить оружие.
Позади него смешанный отряд подобрал винтовки и стал расходиться по другим бойницам, пробитым в стене.