Предвестники
Шрифт:
Он никогда не проникал в Рощу, но часто был слышен на улицах Атанга, во дворце и в казармах. И без труда можно было отличить тех, от кого он исходил, - каждый слышал о них, они были всем знакомы.
Никто в Роще не хотел говорить со мной про эту шелестящую, пепельную магию, и только учитель сказал однажды: "Это не волшебство. Не называй это так".
– Мы опоздали, - сказал Джерри, глядя вперед, на багровое небо.
Я бросил весло, и лодка качнулась, потеряла путь, не знала, какой поток ей ловить. Я слышал,
– Вниз!
Он ответил что-то - ветер унес слова - но послушался. Мы рухнули, как камень в воду, магия и ветер кругами понеслись прочь. Звезды кружились над нами, мелькали черные горы и озаренный пожаром горизонт, - и на миг все заслонила тень. Она метнулась над нами, как огромная птица и скрылась, но я успел вновь ощутить шелестящий звон, - он был сейчас горячим, как зола на углях.
Я рванул весло, и лодка вздрогнула, подбросила нас и зависла у самой земли. И пока она медленно, миг за мигом опускалась, я закричал:
– Атанг! Мы из Атанга!
Киль коснулся земли, и лодка, все еще полная полетом, медленно накренилась, повалилась на бок. Джерри рванулся наружу, но я успел схватить его за плечо.
– Не стреляй, - сказал я.
– Это всадник, это не враги.
– Ты так уверен, - пробормотал Джерри.
Только сейчас я понял, что сжимаю оружие - не заметил, как выхватил его. Hе стоило встречать всадника с жезлом в руках - но неумолчная песня стали придавала мне сил.
Джерри наклонился, нашарил что-то на дне, еле слышно ругаясь, щелкнул зажигалкой. Огонь вспыхнул, погас до крохотной искры, а потом разгорелся вновь. Джерри поднял лампу и выбрался из лодки.
Мы приземлились среди скал, - дрожащий свет выхватывал острые грани, камни под ногами, одинокое дерево, его корни, крошащие землю.
– Могли разбиться, - сказал Рилэн.
Было тихо, лишь шорох ветра и треск огня за стеклом лампы. Но я знал, что всадник рядом, не было смысла прятаться или искать его в темноте. Поэтому я повернулся туда, где серый шелест мерцал яснее и повторил:
– Мы из Атанга. Нас прислал король.
Джерри поднял лампу, свет качнулся, лег по-другому. Тени стали тоньше, распались, как порвавшаяся сеть, и навстречу нам шагнул человек.
Это был всадник, я не ошибся.
Его лицо и одежда были в копоти или в грязи, а огромные крылья топорщились как нескладный плащ, деревянный каркас выпирал сквозь прорехи ткани. Но шелест струился вокруг этих крыльев, обволакивал руки, держащие оружие - я точно видел, что это всадник.
Он был выше меня, но едва ли старше - больше я ничего не мог разобрать среди качающихся отблесков и теней.
– Королевская гвардия, - сказал он. Голос у него был такой же, как и лицо - запятнанный копотью.
– Вас прислали за мной?
– Если вот это ты устроил, - усмехнулся Джерри, и указал на север.
Зарево там угасало - или его заслонили скалы.
– Нет!
– горячо возразил всадник и шагнул вперед.
– Я пытался остановить это!
Он все еще сжимал обеими руками ружье - оно было похоже на подделку, деревянное, стянутое полосами темного металла. Никто не мог стрелять из него, только всадники. В нем тек пепел, готовый в любой миг обратиться в пламя, - я слышал его песню.
"Не называй это волшебством", - сказал мне тогда Зертилен. Но я не знал, как еще это назвать.
– Они прилетают каждую ночь, - продолжал всадник.
– Издалека их лодка похожа на вашу. Но не вблизи, поэтому я не напал на вас.
– Кто они?
– спросил я и тут же пожалел об этом.
Я должен был сначала спросить: "Кто ты?"
– Демоны, - ответил всадник.
Он подошел совсем близко, и Джерри посветил ему в лицо. Всадник зажмурился на миг, но тут же открыл глаза и продолжил:
– Во всех деревнях уверены - это ночные демоны. Им ничего не нужно, они хотят только разрушать. Я не знаю, откуда они прилетают, но сумел остановить их, дважды.
Его глаза лихорадочно блестели, голос был неровным и быстрым - как у того, кто слишком часто курит синий дым, или почти дошел до истощения и знает, что может не успеть договорить.
– Во всех деревнях уверены?
– тихо повторил Рилэн. Он стоял, прислонившись к лодке, и в его словах было эхо песни полета.
– Ты всех здесь знаешь? А нам про тебя никто не сказал.
– Вот именно, - подхватил Джерри.
– Кто ты такой?
Я хотел вмешаться, но не успел, всадник ответил почти мгновенно:
– Меня зовут Тилиниэн Эрил Амари.
– Как?!
– воскликнул Джерри.
Я засмеялся.
– Тин, - сказал всадник.
– Можно звать так.
Мы теряли время. Еще можно было отыскать врагов, догнать их.
– Полетишь с нами, - сказал я.
– Залезай в лодку.
Всадник отступил, шелестящая песня вокруг него стала жарче, но тише, - я чувствовал, он готов исчезнуть, снова стать тенью.
– Мне нельзя появляться там, где бывают всадники, - сказал он. Его слова бежали еще быстрей, догоняли и кромсали друг друга.
– Я нарушил устав, я изгнанник.
Я не знал их устава. Он был тайной, как и не-волшебство, дававшее всадникам силу.
Но в чем бы ни провинился этот человек, он дважды остановил врагов.
– На границе всадников нет, - сказал я.
– Ты нигде их тут не встретишь. Полетели.
– Вот именно, - кивнул Джерри.
– Тут и солдат нормальных почти нет.
– Он махнул рукой и добавил: - Я Джерри. Это Рилэн.
– Рилэн отсалютовал и запрыгнул в лодку, склонился к рычагам управления.
– Это...
– Я узнал, - прервал его всадник.
– Это Эли, гвардеец из Рощи.