Прекрасная мексиканка
Шрифт:
— Как ты планируешь ехать? — деловито спросил Мэтью, стараясь произвести впечатление человека, который все держит под контролем, а не теряет сознание от счастья.
— Вначале Чихаутиль, потом до первого пункта, откуда летают самолеты в Америку, — терпеливо объяснил Барнет, не напоминая о том, что уже рассказывал Мэтью о своих планах. — Надеюсь, мисс Фолкнер сможет дальше ехать сама. Я не буду провожать ее до дома. У меня слишком много дел…
— Конечно, — кивнул Мэтью.
Он был очень благодарен Барнету. Ведь по идее провожать Кэролайн должен был он.
— Есть одна проблема, Мэтью. — Барнет выразительно посмотрел на Велму, девушка все поняла без слов.
— Я посмотрю, как там обед, — сказала она и вышла.
— В чем дело? — Мэтью тоскливо глядел вслед девушке и явно не желал говорить ни о чем, кроме своих чувств к ней.
— Что Кэролайн скажет твоим родителям? Мэтью вернулся с небес на землю. Путешествие не из приятных.
— Мама будет в ярости. — Он смущенно потер переносицу. — Она так хотела, чтобы я, наконец, женился…
— Но ведь ты все-таки женишься, не так ли? — вкрадчиво спросил Соломон.
— Да. — Глаза Мэтью полыхнули страстью. — Но мама не поймет. Я хочу не просто жениться на Велме. Я хочу остаться здесь, в «Милагросе». Стану настоящим помещиком, буду, как бабушка, покровителем города. Родители будут в ярости.
— Да, они будут весьма недовольны, — согласился Соломон. — Но это твоя жизнь и твой выбор. Аннабел знала, что делает, когда завещала тебе поместье…
Мэтью расхохотался.
— Ай да бабушка! И как я сразу не догадался, что она подарила мне шанс вырваться из той жизни! Нет, меня никто не испугает. Теперь я знаю, ради чего стоит бороться со всеми Соммерсами. Мне принадлежит часть их состояния, никто не сможет ее у меня отобрать или контролировать мои расходы. Я выбираю Велму и «Милагросу», а семейным бизнесом пусть занимаются мои сестренки. У Келли, например, должно неплохо получаться. Она с детства интересуется делами отца.
— Пожалуй, ты прав, — одобрительно произнес Барнет. — Твоим родителям не помешает небольшая встряска. Но все-таки было бы желательно, чтобы они услышали обо всем не от Кэролайн, а от тебя самого. И с Велмой, я уверен, они захотят познакомиться. Не забывай, они любят тебя…
— Но если я вернусь домой, они же не выпустят меня обратно!
— Вот у тебя и появится превосходный шанс доказать, что ты стал самостоятельным человеком, и никто не может диктовать тебе условия.
Мэтью вздохнул. Дядя Сол был прав, куда ни поверни. Нечего малодушничать и прятаться в мексиканской глуши от родителей.
— Я не сомневаюсь, Велма очень им понравится! — пылко сказал он.
— Несомненно, — улыбнулся Соломон. — Значит, вы едете?
— Да. Пойду собираться. Ехать вместе с вами будет не совсем благоразумно, а вот чуть позднее…
— Отлично. — Барнет хлопнул Мэтью по плечу. — Мы выезжаем сейчас, а вы завтра утром. Я уверен, что у вас очень много важных дел…
Он так лукаво улыбнулся, что Мэтью покраснел.
— Пойду, потороплю очаровательную Кэролайн, — как ни в чем не бывало сказал Барнет. — А то она что-то задерживается…
Кэрри в
Это несправедливо, думала Кэролайн и до крови закусывала губы. Она запихивала вещи в чемодан, даже не складывая их как следует. Неудивительно, что застегнуть его потом она не смогла.
Кэрри выругалась и вытряхнула все обратно. Груда одежды возвышалась перед ней, и она впервые спросила себя, а надо ли было тащить весь этот гардероб с собой в Мексику. Может быть, невольно подумала она, если бы я обращала меньше внимания на свой внешний вид, Мэтью был бы мне ближе… Но эта мысль показалась ей кощунственной. Мэтью просто болван, которого обвели вокруг пальца, ее вины в их разрыве нет!
Кэролайн принялась снова укладывать вещи, на этот раз тщательнее. Внезапно на глаза ей попалась сумочка, купленная в деревне перед Чихаутилем. Кэрри не видела ее с момента приезда в «Милагросу».
— И зачем мне этот старый хлам! — воскликнула она и потянулась к сумочке, чтобы выкинуть ее из кучи одежды.
В следующую секунду Кэролайн проворнее кошки отпрыгнула в сторону, глядя на сумочку круглыми от ужаса глазами. Сумочка зашевелилась, послышался негромкий угрожающий треск, и из нее показалась узкая змеиная голова.
Страх парализовал Кэрри. Как мало она ни разбиралась во флоре и фауне Мексики, но ядовитую гремучую змею, которую порой можно было встретить и на ее родине, узнать было не трудно. Крик замер на губах девушки. Только подумать, что эта тварь была все время в сумке, когда она так небрежно запихивала вещи в чемодан и вытряхивала их оттуда. Она запросто могла укусить ее! Это огромная удача, что она обнаружила змею раньше!
Но было похоже, что ее удача на этом закончилась. Змея медленно выползала из сумочки, и Кэрри казалось, что отвратительное существо смотрит прямо на нее. Через минуту она бросится на меня, отстраненно подумала девушка, не в состоянии шевельнуть ни рукой, ни ногой.
Наконец змея полностью освободилась от сумочки. Это был совсем небольшой экземпляр, но Кэрри была уверена, что перед ней самая крупная гремучая змея в этом полушарии. Она судорожно вздохнула и тут же услышала чьи-то шаги на лестнице. Это привело ее в чувство, и она закричала что есть мочи.
Дверь моментально распахнулась, и в комнату вбежал Соломон Барнет. Он прожил в Мексике достаточно времени, чтобы с первого взгляда понять, в чем дело. Он быстро наклонился, взял с пола маленький тонкий коврик ручной работы и молниеносно накинул его на готовящуюся атаковать змею. Через секунду на голову пресмыкающегося была обрушена толстая трость, которую Барнет на счастье прихватил с собой. Удары были точны и беспощадны, и вскоре змея перестала шевелиться. Только тогда Кэролайн почувствовала, как липкий страх отпускает ее.