Прекрасная саксонка
Шрифт:
Эдива обняла его и шепнула:
– Не серди священника, дорогой. Ему еще предстоит обвенчать нас.
Жоберу и Боргезу пришлось долго уговаривать, а Эдиве даже умолять священника, прежде чем он согласился совершить обряд бракосочетания.
Когда церемония закончилась, Жобер и Эдива, обменявшись легким поцелуем, разошлись каждый на свою половину для гостей – женскую и мужскую.
Жобер уселся за стол в трапезной, где мужчинам подали простую монастырскую еду. Хеймо пытался утешить Жобера, сочувствовал, что ему придется
Жобер взглянул на Алана, самодовольно улыбаясь.
– Ну, что я говорил? Женщина может быть верной и преданной, как и мужчина.
– Не обижайся на меня, – сказал Алан. – Наверное, обстоятельства моей жизни заставляют меня сомневаться во всех женщинах.
– Знаем мы твои обстоятельства! – воскликнул Хеймо и хлопнул Алана по спине. – Терзаешься муками ревности, пока белокурая Вульфгет раздаривает всем улыбки.
– Вульфгет? – удивился Роб. – Я и не знал, что тебе она нравится. Ты всегда с таким мрачным видом говоришь с ней.
– Как мне не быть мрачным? Этой бессердечной кокетке доставляет удовольствие мучить меня!
– Вульфгет – бессердечная?! – воскликнул Роб и даже вскочил на ноги. – Не могу слышать о ней такое! Она самая добрая, самая терпеливая из девушек.
– Конечно. Ты притворялся, будто страдаешь от ран, чтобы заставить ее суетиться вокруг себя!
– Рана в живот – не шутка! Я мог умереть!
– Уж лучше бы ты умер, болван! Тогда бы Вульфгет наконец заметила меня!
– Черт возьми, вы похожи на двух псов, подравшихся из-за лакомой кости! – вмешался в разговор Жобер. – Если вы ссоритесь из-за этой девчонки, то, клянусь, она вам обоим не достанется. Выдам ее замуж за того, кто не живет в Оксбери. Как это вам понравится?
Оба рыцаря сразу же взяли себя в руки.
– Я не хотел задеть тебя, Алан, – сказал Роб. – Вульфгет мне нравится. Но у меня и в мыслях не было жениться на ней. Если ты хочешь добиться благосклонности Вульфгет, я не буду стоять у тебя на пути. Но позволь дать совет: если ухаживаешь за девушкой, не надо ходить вокруг нее с унылым и мрачным видом. Лучше постарайся быть веселым и любезным.
– Я пытаюсь. Но когда вижу ее с тобой, все приятные слова исчезают.
– Ты еще не говорил об этом с Эдивой? – спросил Жобер. – Думаю, она сможет тебе помочь.
– Как мне просить об этом Эдиву, если я наговорил о ней столько гадостей? – спросил Алан.
– У Эдивы доброе сердце. Она понимает, что ты не хотел ей зла, – улыбнулся Жобер.
Когда мужчины закончили трапезу, их провели через заснеженный двор в приготовленные для них покои. Жобер лег на жесткую койку и сразу провалился в сон.
Глава 27
Утром Жобер поблагодарил священника и направился к монастырским воротам, где его ждали рыцари вместе с Эдивой. Жобер поцеловал ее в щеку и быстро отстранился. Ему предстояло путешествие верхом на одном коне с ней, и он совсем не хотел заранее разжигать свое воображение!
Жобер помог Эдиве сесть на коня, потом взобрался сам. Покинув монастырь, они выехали на заснеженную дорогу. Он услышал, как она вздохнула.
– Ты устала, любовь моя? – спросил он.
– Нет, мне сейчас хорошо. За последние дни я совсем измучилась. Каково было думать, что тебя нет в живых?!
Он наклонился к ее уху и тихо сказал:
– Мне ли не знать этого? Мысль о том, что я потерял тебя, приводила меня в такой ужас, что мне не хотелось жить дальше.
Она ласково погладила его по щеке.
– Теперь, когда мы одержали победу над всеми врагами, никто у тебя не отберет Оксбери, пока жив король Вильгельм.
Жобер помрачнел:
– Я не успокоюсь до тех пор, пока Валуа не понесет наказание. Во всех наших бедах повинен он.
– Но мои братья тоже во многом виноваты.
– Думаю, они давно прекратили бы сопротивление, если бы не получали указаний и денег от отца Рейболда.
– Неужели священник использовал их, чтобы помочь Валуа отобрать у тебя Оксбери?
– Именно так. Мне кажется, это он убедил их напасть на крепость, пока мы были в Лондоне.
– А потом священник и Голда предали их? Жобер кивнул:
– Отец Рейболд хотел, чтобы мятежников взяли в плен. И чтобы я повесил их. А ты, конечно, не простила бы мне этого.
– Но у него ничего не вышло.
– Да. И тогда он помог им бежать, чтобы они убили меня по пути в Лондон.
Эдива отстранилась от Жобера и взглянула ему в лицо.
– Я этого не знала! Хеймо сказал мне, что Элнот в безопасности, а Годрик и Бьернвольд сбежали. Но я не знала, что кто-то из них покушался на твою жизнь.
– Да, Элнот в безопасности, а Годрик и его товарищи бежали. Но Бьернвольд... – Жобер запнулся. А вдруг, когда Эдива узнает, что он убил ее брата, исчезнет теплота и нежность их отношений? – Бьернвольд пытался перерезать мне горло. Не сомневаюсь, что он делал это по наущению отца Рейболда.
Эдива молчала.
– Мне удалось вырваться из его рук, но я не мог позволить ему скрыться. Я... я выхватил кинжал и убил его.
Эдива продолжала молчать. Жобер совсем приуныл. Не мог же он признаться ей, что метнул кинжал в Бьернвольда, когда тот убегал.
Наконец Эдива тихо сказала:
– Бьернвольд мой брат. Но мое сердце принадлежит тебе, а не ему.
Жобер крепко прижал ее к своей груди. Помолчав, она заговорила снова:
– Отец Рейболд поплатился за свое предательство. А как же Голда? Она тоже предала... Я понимаю, тебе трудно решать... ведь она была твоей любовницей...
Жобер удивленно посмотрел на Эдиву:
– Моей любовницей? О чем ты?!
– Я видела вас вместе однажды утром, – с укором произнесла Эдива. – Голда сама сказала мне, что спит с тобой. Она много чего порассказала!