Прекрасная жертва
Шрифт:
Я перестала танцевать.
– Это все равно не свидание. Если на то пошло, то мы с тобой друзья.
Тэйлор наклонился, касаясь кончиком носа моего уха.
– Со мной это никогда не работает.
Я отошла назад. Чувство которое я сейчас испытала было словно предупреждением. Я помахала ему рукой, и пошла на выход, но он потянул меня за футболку. Но тут же одернул руку.
– Да ладно тебе, Фэлин. Ты же не серьезно? Нам же было весело.
– Да было, и спасибо за это.
Я ушла с танцпола, по ходу помахала на прощание Далтону и Зику,
Он догонет меня через три, две…
– Фэлин! – позвал меня Тэйлор.
Я улыбнулась.
– Ты же обещал не провожать меня до дома.
В его темных глазах читалось разочарование, но он всем видом пытался это скрыть.
– Как скажешь, Лига Плюща.
Это был риск. Если у него характер, как я и предполагала, то он больше никогда со мной не заговорит. Но из всех придурков, каких я только встречала в жизни, Тэйлор Меддокс превзошел их всех.
Но я должна была ему бросить маленькую косточку, поэтому, посмотрев себе под ноги, и наклонилась и поцеловала его в щеку, задержавшись губами на его коже чуть дольше положенного. Тэйлор подошел ближе, повернув голову не больше, чем на сантиметр. Я отступила, и когда мы встретились взглядом, я видела, в нем что-то изменилось. Но я пока не могла сказать в какую сторону.
– Спокойной ночи.
– Спокойной. – мягко ответил он
Я пошла в сторону дома, и остановилась на светофоре, нажав на кнопку. Движение на Техон Стрит даже в это вечернее время было загруженным, хотя обычно в это время я уже лежу на диване, ем сыр с крекерами или читаю глупые журналы, которые Кирби любит приносить на работу, чтобы почитать во время перерыва.
– Эй. – окрикнул Далтон, подбегая ко мне.
– Что?
– Он обещал, что не будет провожать тебя до дома. Но он не обещал, что кто-то из нас этого не делал.
Я помотала головой, пытаясь унять чувство победы внутри меня.
– Я в состоянии перейти через дорогу.
– Просто притворись, что я иду в ту же сторону, что и ты.
Я вздохнула.
– Вы, пожарные, все такие сложные?
– А вы, из Лиги Плюща, все такие упрямые?
– Так, для справки, я не выпускница Лиги Плюща.
Далтон улыбнулся.
– Фэлин, ты классная.
Я лишь улыбнулась в ответ.
Сменился сигнал светофора, и мы с Далтоном молча перешли дорогу, прошли пару домов, прежде чем дошли до входной двери Bucksaw. Я достала связку ключей, и открыла замок одним из ключей.
– Ты живешь здесь или как?
– Наверху.
– Очень удобно. – сказал Далтон.
– И дешево.
– Понятно. Ладно, пока Фэлин.
– Береги себя, Далтон. Была рада встречи.
Он кивнул и вернулся в «Ковбои». Бар был через дорогу в паре домов от меня, но я все еще видела стоявших на тротуаре Тэйлора и Зика, она курили, болтали и поглядывали на меня.
Я потянула дверь на себя, зайдя, закрыла ее снова на замок. Жалюзи были опущены, и свет в обеденном
Второй ключ был от моей входной двери. Я повернула ключ, пока не услышала щелчок, и дернув за ручку, открыла дверь в мой пустой дом. Почти каждую пятницу, лежа в постели, я слышала музыку, доносящуюся из «Ковбоев». Но эта ночь была полна сюрпризов. Сейчас я смотрела на письма, лежащие в моей коробке из под обуви, и не отрывала от адреса на конверте, и, начиная с сегодняшнего дня, моя мечта попасть в Икинс, наконец-то все больше превращалась в реальность.
Это чувство было просто неописуемым – я увидела лучик надежды тогда, когда я уже потеряла всякую веру.
Глава 5
– Заказ готов!
– через окошко закричал Чак глубоким повелительным тоном, который он обычно использовал во время работы.
Это был великолепный субботний полдень, гул голосов громче обычного, толпа оживлённее. Почти все места были заняты семьями с плачущими младенцами, вокруг одного из столиков бегал ребенок, а за другим - подростки склонились над телефоном, периодически над чем-то смеясь.
Ханна, ученица старших классов, всегда помогала нам в выходные и быстренько проверяла каждый стол, порхая между ними, как колибри по цветочному полю.
– Оу! Прошу прощения! – воскликнула Ханна, практически налетев на двухлетнего малыша, который мешался в проходе, с тех самых пор, как его родители уселись за стол.
– Джек! Тащи сюда свою задницу! – прорычала его мама.
Джек подбежал к своей матери с улыбкой на лице, понимая, что пока еще не вывел ее из себя.
– Господи, - вымолвила Ханна, сдув несколько длинных золотых локонов со своего лица. – Сегодня даже не праздничный день.
– Спасибо, что пришла, - произнесла я, наливая холодный чай в четыре высоких чашки. – Слышала про твои волейбольные тренировки.
– Это мой последний год. Не могу поверить. – Вздохнула она. – И что вы будете делать без меня следующим летом?
– Ты не вернешься на работу?
Она пожала плечами.
– Мама хочет провести со мной все лето, путешествуя, пока я не уехала в колледж.
– Звучит неплохо, - ответила я, вежливо улыбаясь.
– Ты врешь, - сказала Ханна.
– Ты права. Путешествие с Блэр на протяжении всего лета больше похоже на наказание.
Ханна поджала губы. – Мне жаль, что ты не ладишь со своими родителями. Ты очень милая.
Ханна просто не знакома с постоянно недовольной, высокомерной злой королевой по имени Блэр Фэрчайлд.
– Блэр взбесилась бы, увидев грязную штанину, торчащую из корзины для белья, а ожидание в любой очереди просто свело бы ее с ума. Поэтому парки развлечений никогда не входили в наши планы. Но я рада, что ты согласилась. С твоей матерью будет весело, я уверена.
С лица Ханны сползла улыбка.
– Черт, мне нужно рассчитать Эштонов. Только что пришел Джон Делани со своими спиногрызами.