Прекрасная жертва
Шрифт:
Они переглянулись между собой.
– Хорошо. – сказал Тейлор.
Я ушла на кухню, отдать их заказ Чаку, затем снова пришла в зал, проверить свои столики. За двенадцатым закончились напитки, и они все еще разговаривали.
Черт. Вот так и знала, что надо было подлить раньше.
Дон еще не закончил, но он сидел, не двигаясь, взгляд его был стеклянным. Его очки сползли с переносицы и едва держались на носу.
– Дон? – спросила я.
Он упал, ударившись плечом и головой о пол, очки
– Дон! – закричала я, и поспешила к нему.
Я опустилась на колени и подняла его голову. Наклонившись ниже, я посмотрела на выбежавших из кухни Чака и Федру.
– Он не дышит, – осознание сказанных слов заставило мое сердце сжаться. – Он не дышит! Помогите, кто-нибудь! – закричала я.
Тэйлор, Зик и Далтон, опустились на пол рядом со мной. Зик проверил пульс Дона, посмотрел на Тэйлора и покачал головой.
– Звоните в скорую, – крикнул Тэйлор Федре. – Отойди, милая. – он встал рядом с Доном, и положил руки на нижнюю часть его груди.
Далтон запрокинул голову Дона, зажал ему нос, и стал делать искусственное дыхание, пока Тэйлор наружный массаж сердца.
Я отползла на несколько футов от них, Кирби присела рядом со мной. Очки Дона лежали рядом с моей рукой, я подняла их и прижала к груди, глядя, как парни работают. В кафе стало тихо, слышен был только отсчет Тэйлора, и команда Далтону когда делать вдох.
Зик еще раз проверил пульс и опять качнул головой, я в это время сползла еще ниже. Тэйлор был уже без сил, но один только взгляд на мое лицо придал ему силу.
– Давай, Дон! – повторял Тэйлор. – Вдох! – скомандовал он Далтону.
Далтон наклонился, сделал вдох, но по его лицу было видно, что все безрезультатно.
– Тэйлор. – сказал Зак, и прикоснулся к его руке.
Тэйлор одернул руку Зика, и продолжал считать нажимы на грудь Дона.
– Я не сдамся! – он посмотрел на меня. – Я не сдамся!
Чак поднял меня с пола, и прижал меня к себе, помогая сесть.
– Малышка, мне так жаль.
Спустя пару минут сирены, которые слышались вдалеке, сейчас звучали громко и отчетливо, и перед дверьми Bucksaw остановилась скорая.
Тэйлор, Зик и Далтон, уступили место парамедикам. Они положили Дона на носилки, вывезли его под дождь и загрузили в машину.
Тэйлор тяжело дышал, устав работать всем телом.
– С Доном все будет в порядке? – спросил Чак.
Тэйлор сжал губы, не желая говорить правду.
– Нам так и не удалось запустить его сердце. Мне кажется, он умер, еще до падения на пол.
Я закрыла рот рукой, развернулась к Чаку и позволила его огромным рукам обнять меня. Я почувствовала на спине, еще чью-то руку, но не знала, кто это был. Мои ноги подкосились, я обмякла, но Чак держал меня.
– Чак. – сказала отчаянным голосом Федра.
– Милая, иди наверх. – сказал мне на ухо Чак.
– Я позабочусь о твоих посетителях. – сказала Федра.
Я мотала головой, вытирая тыльной стороной руки
Тэйлор бросил Далтону ключи от машины.
– Парни, вы идите. Федра, а можно мой заказ принести наверх.
– Конечно, я принесу, как только он будет готов. – сказала она.
Тэйлор высвободил меня из объятий Чака и повел меня к лестнице. Когда он понял, что ни у кого из нас нет с собой ключа, в этот же момент подошла Федра, с тарелкой в одной руке и ключом в другой.
– Ты чудо, – поблагодарил Тэйлор Федру, когда она открыла дверь.
Она открыла дверь шире, и Тэйлор повел меня наверх, и усадил на диван. Федра поставила тарелку и стакан на кофейный столик и отдала мои ключи.
– Малышка, тебе укрыть пледом? – спросила она, наклонившись и погладив мое колено.
Сирены звучали уже вдалеке, они везли моего друга в ближайшую больницу.
– Мне надо было поехать с ним, – сказала я, с ужасом в глазах. – Кто-то должен быть с ним. Он там совсем один. Он не знает этих парамедиков. Рядом с ним должен быть кто-то, кого он знает.
Федра погладила мою руку
– Чак позвонил Мишель. Она будет ждать его в больнице. Давай я все-таки принесу тебе плед.
Я отказалась, но она все равно пошла к шкафу. Она достала оттуда теплый маленький плед нежно-голубого цвета. Она расправила его и укрыла меня вплоть до шеи.
– Я принесу тебе чаю. Тэйлор, тебе что-нибудь нужно?
Тэйлор обнял меня.
– Нет, у меня есть она.
Федра похлопала его по плечу.
– Я знаю.
Она оставила нас одних, в квартире было тихо, в воздухе еще витал дух смерти. Мою голову и грудь сдавило, во рту пересохло.
– Ты знал, его уже не вернуть, – сказала я. – Но ты не сдавался. Хоть ты и не вернул его к жизни, ты проделал отличную работу.
Он посмотрел на меня из-под полуприкрытых век.
– Фэлин, дело было не в работе.
– Спасибо. – шепнула я, я старалась не смотреть ему в глаза.
– Он часто сюда приходил, да? – спросил Тэйлор.
– Да. – ответила я, мой голос был отреченным.
У меня были странные ощущения внутри. А так привыкла быть холодной внутри, что сегодняшние переживания вызывали тревогу. И сейчас, сидя в объятиях Тэйлора, я едва могла все это вынести.
– Мне надо… - я начала отдаляться от него.
– Вздохнуть? – спросил Тэйлор. Он потрогал мою руку и посмотрел прямо мне в глаза. Убедившись, что я не была в шоковом состоянии, он откинулся на спинку дивана. – Я хочу тебя утешить и успокоить, только и всего.
Я кивнула, и он снова обнял меня, аккуратно прижимая к себе. Я удобно устроилась под его рукой, прижимаясь щекой к его груди. Он опустил подбородок мне на макушку.
Нам было уютно в этой тишине, в объятиях друг друга, мы сидели и спокойно дышали, переживая этот момент. Дождь барабанил по стеку, превращая улицы в океаны, оставляя лишь маленькие островки на тротуаре.