Прекрасная жертва
Шрифт:
Я указала на седого мужчину, позировавшего со своей женой под указательным знаком Summit Point.
– Он не ноет.
Лицо Тейлора исказила гримаса отвращения.
– Он, скорее всего, доехал до сюда. – Он положил руки на бедра и окинул взглядом раскинувшийся пейзаж. – Ух ты.
– Именно, - согласилась я.
Оба раза я поднималась в Barr Trail с родителями, и мы были практически единственными местными, кто хоть раз взбирался на вершину, не говоря уже о нескольких. Мои родители никогда не преминули воспользоваться
Все это было давным-давно, когда я еще была их Фэлин – девушкой, которая умерла для них, в тот самый момент, когда они обнаружили меня в ванной комнате, скорчившуюся и взмокшую, умоляющую о помощи, на которую не имела права. Но та Фэлин, которую они знали, не умерла. Ее никогда не существовало, и, похоже, именно с этой мыслью они не могли смириться, - с тем, что они меня никогда не знали. А теперь и не узнают.
Мы с Тейлором гуляли по вершине. Люди общались, но все равно было тихо. Слишком много свободного пространства, чтобы заполнить его голосами. Тейлор снял нас на свой телефон, после чего попросил пожилую пару, о которой мы говорили, сфотографировать нас под указателем.
– Тебе нужен мобильник, - сказал Тейлор. – Почему бы не приобрести один с предоплатой?
– Все мои сбережения не рассчитаны на оплату счетов.
– Но ты только представь, сколько фотографий можно было сделать. – Он поднял свой телефон. – Я все это смогу сохранить.
Я пожала плечами.
– Люди забыли, как пользоваться своей памятью. Они смотрят на жизнь через объектив камеры или экран сотового телефона вместо того, чтобы запоминать вид, аромат, - я сделала глубокий вдох через нос, - звуки, - мой голос эхом отразился от маленьких вершин под нами, - чувства. – Я протянула руку и прикоснулась к его бицепсу.
В его взгляде вспыхнуло что-то знакомое, и я отпрянула, засунув руки в передний карман толстовки.
– Это я хочу сохранить в воспоминаниях, а не на снимках.
– Когда мы станем такими, как они, - произнес Тейлор, указав на пожилую пару, - ты будешь рада, что сделала фотографии.
Я попыталась не улыбнуться. Он, скорее всего, не предполагал ничего такого, о чем подумала я.
Тейлор пнул меня по ноге.
– Это был хороший день. Спасибо, что терпела меня всю дорогу.
– Я знала, что ты справишься.
– Я просто рад, что сделал это вместе с тобой.
Наши взгляды встретились на неопределенный промежуток времени. Я понимала, что мне следует отвести глаза, потому что было странно и неловко стоять и пялиться друг на друга, но я не могла найти в себе силы посмотреть на что-нибудь другое.
Он сделал шаг.
– Фэлин?
– Да?
– Сегодня не просто хороший день. Это, возможно, мой самый лучший день.
– В смысле… за все время?
Он на мгновение задумался.
–
Я моргнула, сжав в кулаки лямки своего рюкзака.
– Нам лучше пойти обратно.
На лице Тейлора отразилось разочарование.
– И все? Я сказал, что с тобой провел самый лучший день, и все что ты можешь мне сказать: «Пошли»?
Я занервничала.
– Ну... я не взяла с собой палатку. А ты?
Он смотрел на меня с недоверием, после чего в раздражении поднял руки.
– Может нас смогут подвезти кто-нибудь из сотрудников Summit House?
Я покачала головой.
– Нет, но мы можем поймать попутку там, - и указала в сторону шоссе.
– Автостопом?
– Не бойся. Я тебя защищу.
Тейлор засмеялся и последовал за мной в сторону дороги. Мы прошли не меньше пятидесяти ярдов с выставленными большими пальцами, пока возле нас не притормозил красный минивэн. В поле зрения попал водитель, с таким же удивленным выражением лица, как и у меня.
– Коринн! – Я узнала мать Кирби. – Что ты здесь делаешь?
– Забирала Костаса, - ответила она.
Брат-подросток Кирби наклонился вперед, разглядывая сначала меня, а потом и Тейлора. Часть лба, не прикрытая банданой с американским флагом, практически вся была покрыта грязью.
– Привет, Костас, - поздоровалась я.
– Привет, Фэлин. – Его взгляд вернулся к экрану Нинтендо 3DS, которую он держал в руках, и сам откинулся на спинку кресла, закинув грязные ноги на приборную панель.
– Нам нужно доехать до начала тропы. Там припаркован его грузовик.
– Залезайте, - настояла Коринн, махая нам рукой. – С минуты на минуту должен пойти дождь!
Тейлор последовал за мной к задней дверце фургона.
Как только машина двинулась с места, Коринн начала задавать вопросы.
– Кирби говорила, у тебя появился новый приятель. – Она взглянула на Тейлора через зеркало заднего вида так, словно у нее на сидение оказался дикий зверь. – Она же пошутила, когда сказала, что он – пожарный, да?
– Нет, - ответила я, прочистив горло.
Уголки губ Тейлора поползли вверх, но он сумел подавить широкую улыбку.
Коринн вновь взглянула на Тейлора и вернулась к дороге, двумя руками удерживая руль.
– Апапа, Фэлин, - начала ругаться она с идеальным греческим акцентом. – Что бы сказала твоя мама? – Акцент пропал.
– Думаю, много всего.
Коринн поцокала языком и покачала головой в неодобрении.
– Откуда он?
– Иллинойс, - ответил Тейлор.
Коринн осталась недовольна, что он обратился непосредственно к ней так, что поток ее вопросов прекратился. Она притормозила на стоянке, и мы показали местоположения грузовика Тейлора. Она развернулась, чтобы проследить, как мы выходим, уставившись на Тейлора так, будто пыталась наложить на него какое-то греческое проклятие с помощью одного взгляда.