Прекрасное искупление
Шрифт:
Абрахам отчаянно кашлял, не сводя глаз в основном со Смертного мальчика, который сбил его с ног. Наконец-то, его тело соскользнуло на землю, а украденные из научной лаборатории ножницы торчали в его груди.
Линк стоял над телом Кровавого Инкуба, которое охотилось так долго на нас. Ни один человек из поколений Магов не смог к нему даже прикоснуться.
Линк ухмыльнулся и кивнул Джону. "Ввинтил все дерьмо Инкуба. Вот как это делается, Смертный-стиль."
Дверь смерти
Линк
Ридли встала рядом с ним, беря его под руку.
– Захвати ножницы, Горячий Перчик. Они могли бы пригодиться, если мне нужно будет высвободиться из клетки когда-нибудь.
Линк вынул ножницы из того, что осталось от Кровавого Инкуба.
– Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить Департамент Высшей Биологии Джексона. Оставайтесь в школе, дети.
– Он пихнул ножницы назад в свои джинсы.
Джон подошел и хлопнул Линка по плечу.
– Спасибо за спасение моей задницы. Смертный стиль.
– Ты ведь знаешь. Я получил некоторые безумные навыки.- Линк усмехнулся.
Дядя Мейкон отряхнул свои брюки.
– Я не думаю, что кто-то может поспорить с этим мнением, г-н Линкольн. Хорошо сыграно. Момент был выбран безупречно.
– Как ты узнал, что мы были здесь?- Спросила я.- Aммa видела что-то и выдала нас?
– Г-н Брид был достаточно любезен, чтобы оставить записку.
Я повернулась к Джону, который пинал грязь своим ботинком.
– Ты сказал ему, что мы делали? О наших планах? О той части, про которую мы решили ничего не говорить моему дяде ?
– Нет, не сказал.Записка была для Лив,- ответил он застенчиво.
– Я не мог просто исчезнуть, не сказав до свидания.
Линк покачал головой.
– Серьезно, чувак? Другая записка? Почему ты просто не оставил карту?
Это было вторым разом, когда нечистая совесть Джона и одна из его записок привели Лив — или, в этом случае, моего дядю—к нему.
– Вы все должны быть благодарными за сентиментальные предпочтения г-на Брида,- сказал Дядя М.
– Или я боюсь, этот вечер, возможно, привел бы к очень неудачному результату.
Линк толкнул Джона локтем.
– Ты все еще олух.
Я перестала слушать.
Почему Лив не могла держать рот на замке?
Другой голос вошел в мой ум.
Я едва ли думаю,что необходимо обвинять Лив в ваших ошибках.
Я была почти полностью ошеломлена, чтобы говорить. У моего дяди никогда не было Келтинга со мной прежде. Это была сила, которую он, возможно, приобрел только после своего превращения в Мага.
– Как?
– Ты знаешь, что мои способности постоянно развиваются. Я боюсь, что это непредсказуемо.
– Он невинно пожал плечами.
Я попыталась не думать. Это, казалось, не мешало ему ругать меня.
Действительно? Ты думала, что вы в одиночку сможете взять Абрахама на кладбище?
– Но как Вы узнали, где мы были?-Спросил Джон.- Я не упоминал об этом в записке.
Боже мой...
– Дядя М? Ты умеешь читать мысли?
– Едва ли.
Мой дядя щелкнул пальцами, и Бо двинулся вверх по склону. Зная моего дядю, это было фактически признание.
Я чувствовала, что мои волосы поднялись с моих плеч как будто легкий ветер поднимался вокруг меня. Я попыталась успокоиться.
– Ты шпионил за мной? Я думала, что мы договорились по поводу этого.
– Это было прежде чем ты, и твои друзья решили, что вы достаточно экипированы, чтобы взять Абрахама Рэвенвуда самостоятельно.
– Его голос повысился.
– Ты ничего не поняла?
Книга Лун лежала в грязи, луна украшала рельефом ее черное кожаное покрытие облицовывая небо.
Линк наклонился, чтобы поднять ее.
– Я не сделала бы этого, Хот-Род,- сказала Ридли.
– В тебе нет той большей части Инкуба.
Она подняла Книгу и прикоснулась своим леденцом на палочке к его губам почти как поцелуй.
– Не хотелось бы, чтобы те симпатичные руки были сожжены.
"Спасибо, малышка."
"Не называй меня..."
Линк выхватил леденец из ее руки. "Да, да. Я знаю."
Я наблюдала, как они смотрели друг на друга. Любой идиот видел, что они были влюблены, даже если они были единственными двумя идиотами, которые не могли.
Моя грудь болела, и я думала об Итане.
потеряная часть
мое дыхание
мое сердце
моя память
я
другая часть
отсутствующая часть
Стоп.
Я не хотела писать стихи в своем уме, особенно если мой дядя мог бы услышать их. Я должна была послать сообщение абсолютно другого рода.
– Рид, дай ее мне.
Она кивнула и вручила мне Книгу Лун.
Книга, которая почти убила Итана и затем Дядю Мейкона. Книга, которая взяла больше, чем она когда-либо, давала. Часть меня хотела поджечь ее и посмотреть, будет ли она гореть, хотя я сомневалась относительно того, что столь приземленное, как огонь, может разрушить ее.
Но все еще стоило попробовать, если это защитит даже одного человека от использования Книги, чтобы причинить кому-то еще боль — или себе. Но Итан нуждался в ней, и я доверяла ему. Независимо от того, что он делал, я полагала, что он не будет использовать ее, чтобы причинить кому-то боль. И я не была уверена, что теперь он мог причинить боль себе .
Мы отнесем ее на могилу Лилы.
Дядя Мейкон изучал меня в течение долгого времени, с незнакомой смесью печали и беспокойства, борющихся в его глазах.