Прекрасный зверь
Шрифт:
Я поднимаюсь, сполоснув руки в воде.
— Озеро очень красивое, — говорю я.
— Мне тоже нравится.
— Почему ты не ухаживаешь за садом, а оставил его диким?
Он смотрит на меня.
— Я купил этот замок только потому, что услышал, будто здесь могут быть светлячки. И тогда создал специальную для них среду обитания. Они любят влагу, высокие травы и низко висящие деревья, где могут прятаться днем, а также обилие все возможных насекомых, слизней и улиток.
— Мы увидим их сегодня?
— Я буду очень разочарован, если нет. Мы пойдем смотреть
— Они действительно тебе нравятся, не так ли?
Он ухмыляется.
— Мое сумасбродство — у меня нет времени на вещи, которые мне не подуше.
— На самом деле, — признаюсь я, — мне нравится твой слишком дикий и заросший сад.
— Тогда ты определенно похожа на владельца этого места.
— На того, который похож на Бога? — нахально спрашиваю я. Будучи не нахалкой, я никогда бы раньше себе такого не позволила, пока не встретила его. Я банальная и скучная. Никогда даже кошку не обижу.
— Именно, — говорит он, и что-то в его глазах загорается.
Я смеюсь, и в этот момент я девушка не с ужасным прошлым. Я обычная девушка, флиртующая с потрясающе сексуальным мужчиной.
13.
Сноу
Мы завтракаем за расшатанным деревянным столом в тени огромного старого дуба. На столе — круассаны, выпечка, холодные закуски, сливочное масло, домашнее варенье и дольки арбуза. Неулыбчивая мадам Шевалье наливает нам густой, крепкий кофе в маленькие чашечки. Он слишком горький для меня, но у Шейна он проблем не вызывает, он с удовольствием выпивает его. Я решаю обойтись апельсиновым соком. Когда мадам уходит обратно в дом, я шепчу Шейну:
— У нее плохое настроение?
— Неа. Она всегда такая, — говорит он равнодушно, откусывая круассан.
— Правда? Почему?
Он пожимает плечами.
— Черт его знает. Наверное, она не одобряет, что я капаюсь в земле.
Я смотрю на него.
— И тебя это не беспокоит?
— Сноу, — терпеливо объясняет он, — эта женщина пользуется книгой рецептов столетней давности. Насколько я могу судить, она может ходить с кислым выражением лица столько, сколько ей нравится. Не суди, пока ты не попробуешь ее Soupe `a l’Oignon Gratin'ee.
Я качаю головой.
— Я не говорю какой она повар, просто я не смогла бы жить с прислугой, которая бы все время смотрела на меня с таким неодобрением.
Он весело улыбается.
— Кое-что ты можешь еще не знать: мадам тайно влюблена в меня.
— Шэйн Иден, ты неисправим.
— Я приму это как комплимент, — говорит он с низким смешком.
После завтрака пожилой мужчина, которого я видела за обрезкой кустов, подходит к нам с улыбкой, застывшей на его румяном лице. Шейн нас знакомит, потом говорит, что месье Шевалье отвезет нас на крытый рынок в Каннах. Месье Шевалье гораздо дружелюбнее, чем его жена, и поскольку он не говорит ни слова по-английски, а французский Шейна состоит из простых предложений, он компенсирует свои ответы
Это большое красно-коричневое здание, которое странным образом напоминает Red Fort в Дели. Внутри огромное и совершенно потрясающее помещение. Такое количество покупателей, и очень много различных палаток с продукцией, это настоящий праздник вкуса и запахов. Есть палатки, посвященные только грибам! Грибы всех видов, форм, цвета и запахов. Другие специализируются на мясе, фруктах, цветах, овощах, сырах, вине, оливках, печенье, хлебе, специях и меде. Все выглядит таким свежим и явно местного производства. Полная противоположность стерильности супермаркетов, где все стерилизуют, гомогенизируют и продают в пластиковой упаковке.
Шейн делает закупки для нашего предстоящего ужина: каре ягненка, багет, лук, овощи, ананас. Продавцы, похоже, знают и любят его. Один спрашивает его про светлячков и говорит, что хочет привести сына на неделе, чтобы он увидел их. Он мрачно сообщает Шейну, что светлячки перестали приходить на его землю и винит в этом пестициды.
Мы выходим на улицу, месье Шевалье укладывает пакеты в заднюю часть машины. Следующий план таков — он высаживает нас в Ле Сюке, необычном, холмистом городке с видом на гавань, а сам отправляется в Сомюр, чтобы отдать жене покупки с рынка.
Ле Сюке — старый город, поэтому он полон странных, узких улиц, где полно старомодных магазинчиков. Город просто очаровательный, и я влюбилась в него, но я заметила, что женщины все время смотрят на Шейна. Где бы мы не шли, они пялятся на него, я имею в виду, по-настоящему нагло пялятся. Мы останавливаемся в маленьком кафе со столиками, рассыпанными на улице и старинной pissaladi`ere, красивой своей простой и вкусной пиццой с луком, маслинами и анчоусами, официантка полностью меня игнорирует и просто убийственно флиртует с Шейном.
— Вы модель? — спрашивает она на английском.
Он что-то говорит ей по-французски, она кидает на меня взгляд, пожимает плечами и только тогда начинает принимать наш заказ.
— Ну, — говорю я, когда она уходит, — она, конечно, думает, что ты Бог.
Он скрещивает руки на груди.
— Говорит мне женщина, на которую большая часть мужского населения Ле Сюке смотрит, как зомби со стоячими членами.
Я фыркаю.
— Зомби со стоячими членами? Прости? Вон девушки, которые проходили мимо и вернулись назад, продолжая восхищаться тобой.
— Ну, дорогая, в то время как ты смотришь на женщин, проходящих мимо, мне пришлось пережить неприятные минуты от мужчины нагло раздевающего тебя своими, бл*дь, глазами.
Я прислоняюсь к спинке стула.
— Ты серьезно?
— Черт возьми, да. Это чертовски раздражает, знаешь ли.
Мои глаза расширяются. Неужели Шэйн Иден ревнует? Мысль, как молния ударяет мне сердце.
— Ты ревнуешь? — недоверчиво спрашиваю я.
— Да, — признается он хмуро.
— Мне нравится, когда ты выглядишь задумчивым и хмурым. Это так сексуально.