Прелестная беглянка
Шрифт:
— Я не знаю, почему Натали так решила, но сейчас я пока не собираюсь становиться отцом, — медленно сказал он. — Я слишком занятой человек. И к тому же эгоист, — признал он, сделав над собой усилие.
На виске у него забилась жилка. Матео повернулся и взбил подушку. Они слишком мало спали. Бейли поняла его без слов. Они легли, прижавшись друг к другу. Матео уже начал засыпать, когда услышал ее бормотание:
— Когда тебя ждут во Франции?
— На следующей неделе.
Бейли вздохнула, поняв, что проиграла борьбу сама с собой:
— Я
Матео резко проснулся от этих слов.
— Ты хочешь поехать со мной? Натали нисколько не будет возражать, — тут же добавил он.
Матео был уверен: она не только не будет возражать, но еще и обрадуется — Натали не скрывала, что будет рада, если друг ее мужа также обзаведется семьей.
— Эйфелева башня, Лувр, — заговорил Матео, чтобы Бейли вдруг не передумала.
— Детский дом?..
— Если хочешь, — с готовностью кивнул он.
— Конечно хочу! — не колеблясь, ответила Бейли.
Матео ничего не сказал. Через несколько минут дыхание Бейли стало глубже, и он подумал, что она уснула. Матео снова начал засыпать, когда услышал сонный голос Бейли:
— Твоя бабушка права.
Он заставил себя приоткрыть отяжелевшие веки:
— Относительно чего?
Бейли потерлась щекой о его грудь и пробормотала:
— Ты хороший человек.
Глава 8
Натали действительно нисколько не расстроилась, когда Бейли позвонила ей и начала объяснять причину своего звонка.
— У меня изменились планы, Натали, — говорила Бейли, сидя за столом Матео в его кабинете. — Я хотела бы попросить неделю отпуска после недели работы, если это возможно.
— Что-то случилось?
— Нет. Просто Матео предложил мне поехать с ним во Францию, — поколебавшись, назвала она причину своей просьбы и тут же отодвинула трубку от уха, чтобы не оглохнуть от радостного вскрика.
— Извини, — почти сразу же сказала Натали. — Просто я так рада за тебя! Я хотела сказать, за вас обоих. Кстати, в конце октября в Европе тебе понадобится теплая одежда. Я поищу в своем гардеробе. Пока! Еще созвонимся!
Бейли ничего не успела ответить, как Натали уже положила трубку.
В работе уборщицы, как и следовало ожидать, не было ничего восхитительного. Но Бейли и не думала отступать. Закатав рукава, она рьяно взялась за эту работу, чтобы ни к ней самой, ни к Натали не возникло никаких претензий. «Работа должна доставлять удовольствие, — думала она, натирая полы и раковины до блеска. — Если думать о том, что она низкооплачиваемая и не престижная, то я быстро скисну. Ни за что!»
В пятницу вечером Бейли добралась до дома Матео, чувствуя себя как выжатый лимон. Но огромная радость тут же вытеснила усталость, стоило лишь Матео открыть дверь.
— Что это? — спросил он, беря бумагу, которую она ему протянула.
— Квитанция о переводе средств. Доказательство того, что я начала оплачивать свой долг.
Когда Матео улыбнулся, Бейли не смогла устоять перед этой улыбкой и улыбнулась ему в ответ.
— Это надо отметить, — сказал Матео.
— Что ты предлагаешь?
— В пяти минутах отсюда есть прекрасная таверна, где готовят неплохую итальянскую еду. Если ты, конечно, не слишком устала, чтобы куда-нибудь выбраться.
Услышав про итальянскую кухню, Бейли, наоборот, оживилась. К тому же она ведь отработала целую неделю — и это был ее первый шаг к приобретению независимости, чего она твердо намеревалась добиться.
— Согласна! — поддержала она. — Но с одним условием: за себя я плачу сама.
Матео поднял брови:
— Ты вроде бы должна быть экономной?
— Либо ты принимаешь мое условие, либо мы не идем.
Матео не стал спорить. После сытной и вкусной еды они, как и договаривались, заплатив каждый за себя, вернулись домой и занялись любовью.
Позже, лежа в объятиях Матео, Бейли думала о прошедшей неделе. Она неожиданно стала чувствовать себя счастливее, чем когда-либо в своей жизни. Радость от путешествия по Европе и знакомства с хорошими людьми, несколько омрачившаяся после того, как Эмилио едва не загнал ее в угол, меркла в сравнении с тем, что она испытывала сейчас. У Бейли возникло странное чувство, словно здесь, рядом с Матео, она наконец обрела себя, нашла свое настоящее место в жизни.
Впрочем, она старалась не слишком увлекаться, так как прошла всего лишь неделя со дня знакомства с Матео. К тому же такой мужчина, как он, не мог бы долго жить один. Конечно же у него были женщины, хотя все его увлечения так и не переросли в нечто большее — об этом ей говорила бабушка Матео. Но это может служить доказательством того, что и в случае с ней Матео искал прежде всего приятного времяпрепровождения, о чем ей сказал уже сам Матео.
Ну что ж, прекрасно! Ей пока тоже не нужны никакие обязательства.
Проведя рукой по его груди, Бейли мягко улыбнулась. Пусть время, проведенное с Матео, когда-нибудь закончится, но сейчас, пока они вместе, она собиралась наслаждаться каждым мгновением. К тому же рядом с Матео она начала забывать про тот неприятный эпизод с Эмилио, а ведь ее еще ждал Париж!
Два дня спустя Матео нанял небольшой, но удобный самолет, и Бейли наслаждалась полетом через полмира, уверенная в том, что шанса попутешествовать с подобными удобствами ей больше не представится.
Ближе к вечеру самолет совершил посадку в аэропорту имени Шарля де Голля. В городе любви было прохладно, но небо дождя не предвещало. Бейли выше подняла воротник шелкового пиджака, который одолжила ей Натали, полной грудью вдохнула прохладный воздух, отличный от теплого воздуха солнечной Австралии, которую они оставили позади, и села в лимузин. Рядом с ней на заднее сиденье опустился Матео. Бейли вдруг подумала, что чувствовала ее мать, когда впервые побывала в Париже. Может быть, такое же приятное волнение, какое испытывала теперь она сама?