Прелестная дурнушка
Шрифт:
Джейк ответил почти вежливо:
– Мисс Уэйд, вряд ли вы можете приказывать мне в моем собственном доме.
Синие глаза опять осмотрели ее, на этот раз очень медленно.
У нее перехватило дыхание. Прежде она видела Джейка Рэдли-Смита только по телевизору и на фотографиях. Он, конечно, не красавец, решила Марин, с таким-то носом – как у боксера, – но все же очень привлекателен. Даже больше. У него великолепные глаза, особенно когда он не впивается взглядом в собеседника, а губы…
Она поспешно заставила себя остановиться: не
Джейк мягко продолжил:
– Вряд ли вам удастся выбросить меня отсюда. Во всяком случае, пока вы столь очаровательно раздеты. Не думаю, что полотенце выдержит, если дело дойдет до борьбы.
Конечно, он ее совершенно смутил: такой высокий, такой мужественный в темно-сером костюме… серый жилет подчеркивает тонкую талию… рубашка белая и свежая… галстук темно-красного шелка…
Только почему создается впечатление, что на нем вообще нет никакой одежды? Нужно вернуться на безопасную почву. Как можно скорее.
Пересохшими губами Марин произнесла:
– В вашем доме? Что вы имеете в виду?
– Эта квартира принадлежит компании, мисс Уэйд, – протянул Джейк, и губы его похотливо дрогнули. – Точнее, она принадлежит мне, я предоставляю ее иностранным клиентам, которые не побеспокоились о гостинице. Линн поселилась здесь, поскольку в ее собственной квартире идет вынужденный капитальный ремонт. Разве она не объяснила вам, прежде чем приглашать сюда?
Марин помотала головой и деревянным голосом объяснила:
– Не было времени. Линн не знала о моем приезде. Я просто позвонила ей из аэропорта и сообщила, что оказалась на мели.
Джейк нахмурился:
– А что случилось? Вас ограбили?
– Ничего подобного. Я работала во Франции, и… и все плохо кончилось. А моя собственная квартира сдана на пять месяцев.
– Понятно, – протянул он. – Стало быть, вы без дома, без работы и без гроша.
Марин вздернула подбородок:
– Благодарю, но не стоит напоминать мне об этом.
Джейк сделал вид, что не услышал ее:
– Значит, мы можем заключить сделку. Сколько вы потребуете за то, что проведете вечер со мной?
Марин задохнулась от возмущения:
– Для чего я вам?
– Ну, вы не то подумали. – Он весело рассмеялся. – Несмотря на то что вы просто очаровательны в этом полотенце… Кстати, оно немного соскользнуло, если вы не заметили…
Краска ударила ей в лицо, она торопливо вернула полотенце на место.
А Джейк продолжал:
– Я делаю вам частное предложение. Сегодня вечером я иду на прием, а девушка, которая должна была сопровождать меня, подхватила вирус. Вот почему я звонил Линн. Не хочу кружиться в этом хаосе один. А поскольку Линн нет, вы пойдете вместо нее.
Наступила напряженная тишина, наконец Марин сбивчиво поинтересовалась:
– Вы… шутите?
– Красноречие, кажется, покидает вас.
– Благодарю за любезное приглашение, мистер Рэдли-Смит, но… нет. Нет, даже если бы от этого зависела моя жизнь.
– Я больше думал о вашем финансовом положении, мисс Уэйд. Можете вы позволить себе отказаться от нескольких сотен фунтов стерлингов за пару часов в моей компании?
Скорее всего, не может, но какая разница?
– Я не специалист по связям с общественностью, поверьте мне, мистер Рэдли-Смит. Я безнадежно скучна на вечеринках. Так что потратьте ваши деньги где-нибудь в другом месте.
– Если вы окажете мне такую любезность, я смогу закрыть глаза на то, что Линн нарушила условия аренды и пустила сюда беспризорницу. Я даже позволю вам жить здесь до тех пор, пока ваши дела не пойдут лучше. Так почему бы вам не надеть маленькое черное платье и не отправиться со мной на прием?
– Потому что у меня нет маленького черного платья, – сердито ответила Марин, – но я уверена, мистер Рэдли-Смит, что у вас имеется маленькая черная книга.
Однажды Линн со смехом рассказала, что список подружек ее босса – прямо телефонная книга. Марин тогда оглянулась на сводную сестру и наивно спросила, широко раскрыв глаза:
– Он пытался ухаживать за тобой?
Линн пожала плечами:
– В первые дни. Но потом отстал. Я не в его вкусе. Вот почему нам хорошо работается вместе.
– Сейчас уже немного поздно звонить кому-то. – Рэдли-Смит нахмурился. – Кроме того, вас никто не знает, а это соответствует моим целям. И хватит спорить, одевайтесь в черное, в белое, что там у вас есть, не важно. Если нет ничего подходящего, возьмите у Линн. Насколько я могу судить, вы с ней одного размера.
Она, вероятно, обошлась бы без этого замечания, сопровождавшегося таким пристальным взглядом, что, казалось, ее полотенце растаяло.
Он не унимался:
– Конечно, мы могли бы пропустить вечеринку и вместо этого остаться здесь. В холодильнике есть шампанское, так что будет возможность расслабиться, а вы поведаете мне все о себе, в том числе и о том, почему потеряли работу. Кстати, тогда вам незачем переодеваться. Право же, сейчас вы выглядите очаровательно. Может быть, я даже сумею убедить вас позволить полотенцу соскользнуть еще немного. Или даже больше. Что скажете?
Марин не только покраснела. Сердце ее грохотало, как барабан. Обидевшись на Джейка и за то, и за другое, она процедила сквозь зубы:
– Скажу, что по зрелом размышлении решила отправиться на ваш чертов прием.
Рэдли-Смит ухмыльнулся, и ей захотелось его ударить.
– Мудрое решение, милочка. Хоть и неохотно, но покорно я подожду здесь, пока вы внесете в свой облик необходимые изменения. Если вам понадобится помощь, зовите меня без колебаний.
– Она, ядовито улыбнувшись, ответила: – Несомненно.
И, придерживая полотенце, Марин удалилась.
Глава 2
Сердито разглядывая собственное отражение, девушка пробормотала: