Преследуемая
Шрифт:
— Да, — кивнула я. И вдруг вспомнила: — Ох, нет, постой.
В чернильном взгляде что-то вспыхнуло.
— Да?
— Крейг. Я забыла о Крейге. Как он?
Взгляд Джесса снова потемнел. Он почти выглядел разочарованным. Как будто у него были для этого причины! Это мне вообще-то вырвали сердце из груди.
— Все
— О, по-моему, вы с отцом Домиником уже достаточно сделали. Думаю, с Крейгом я справлюсь как-нибудь сама.
— Прекрасно, — отрубил Джесс.
— Прекрасно.
— Что ж… — Он пристально взглянул мне в глазаа. — До свидания, Сюзанна.
— Ага. Свидимся.
Но Джесс даже и не подумал уйти. Вместо это он сделал то, что я совершенно не ожидала. Он коснулся моей щеки.
— Сюзанна. — Джесс не сводил с меня чернильных глаз. Там, где в них отражалась настольная лампа, блестели крошечные белые звездочки. — Сюзанна, я…
Вот только я так и не узнала, что он собирался сказать, потому что дверь в мою спальню распахнулась, и на пороге возник Пол Слейтер.
— Простите, что помешал, — провозгласил он.
Глава 16
Пол. Я совсем о нем позабыла. О нем и о том, что между нами произошло за последние несколько дней.
И мне не особо хотелось, чтобы Джесс обо всем узнал.
Мы с Джессом отпрянули друг от друга.
— Стучать не учили? — рявкнула я на Пола, надеясь, что он не заметит в моем голосе панических ноток.
— Ну, я услышал, что у вас тут бурное веселье, и решил, что у тебя гости. — Пол выглядел довольно самодовольно для парня, которого сегодня отстранили от уроков. — Разумеется, я не предполагал, что ты принимаешь мистера де Сильва.
— Слейтер, — кивнул Джесс в ответ на язвительный взгляд Пола, не скрывая неприязни.
И голос его звучал отнюдь не по-дружески.
— Джесс, как поживаешь? — любезно поинтересовался Пол.
— У меня все замечательно. Было. Пока ты не пришел, — отозвался тот.
Пол удивленно вздернул брови, словно не ожидал услышать подобное.
— Правда? То есть Сьюз не сообщила тебе последние новости?
— Какие н… — начал было Джесс, но я тут же его перебила.
— Ты
Пол в ответ лишь широко улыбнулся. И что-то в этой улыбке снова заставило участиться мой пульс…
И не потому, что кто-то пытался меня поцеловать.
— Я здесь не за этим, — заявил Пол, показав в улыбке все свои сверкающие белизной зубы.
Я почувствовала, как за спиной напрягся Джесс. Они с Гвоздиком проявляли поразительную враждебность по отношению к Полу. Гвоздик вскочил на подоконник и вздыбил мех, громко рыча на непрошенного гостя. Джесс не был столь очевидным в выражении презрения к противнику, но я решила, что это просто вопрос времени.
— Ну, если ты пришел на вечеринку Брэда, — протараторила я, — то, кажется, слегка заблудился. Она внизу, а не здесь.
— Я тут не ради вечеринки. Я заехал, чтобы кое-что тебе отдать. — Он сунул руку в карман джинсов и вытащил что-то маленькое и темное. — Ты оставила это у меня в спальне в тот день.
Я посмотрела на его протянутую ладонь. Там лежала моя заколка из черепахового панциря, которую я потеряла. Вот только это случилось не в его спальне. Я не могла ее отыскать с понедельника, первого школьного дня. Должно быть, я где-то ее обронила, а он подобрал.
Подобрал и держал у себя всю неделю, чтобы швырнуть ее в лицо Джессу, как он сейчас и поступил.
Уничтожив этим мою жизнь. Потому что вот кем был Пол. Не медиатором. Не странником. Разрушителем.
Хватило беглого взгляда на Джесса, чтобы понять, что брошенные как бы мимоходом слова — «Ты оставила это у меня в спальне в тот день» — попали точно в цель. Джесс выглядел так, словно его ударили под дых.
Я знала, что он чувствует. Пол оказывал на людей подобный эффект.
— Спасибо. — Я выхватила заколку из его ладони. — Только я обронила ее в школе, а не у тебя дома.
— Ты уверена? — Пол не переставал мне улыбаться. Удивительно, насколько бесхитростным он мог выглядеть при желании. — Я мог бы поклясться, что ты оставила ее на моей кровати.
В воздухе мелькнул кулак, возникший из ниоткуда, словно по волшебству. Клянусь, я его не увидела. Я просто стояла, размышляя, каким, черт возьми, образом объясню все это Джессу, а в следующее мгновение в лицо Пола врезался кулак Джесса.