Превосходная Суббота
Шрифт:
Теперь они надвигались на Сьюзи, со своими изогнутыми мечами синей стали и хрустальными стилетами, отравленными Пустотой.
Сьюзи откинула плащ за спину и подняла ключ.
— Сосредоточься, Артур! Зови меня! — воскликнула Шестая часть.
Артур нырнул вперед и устремился к берегу как мог быстрее.
— Артур! Я не смогу освободиться без тебя!
Мальчик проигнорировал крики ворона и поплыл еще быстрее, рассекая воду как дельфин. Но, хотя он и плыл быстрее, чем когда-либо, после дюжины гребков он нисколько не приблизился к берегу, а после
Он был в водовороте. Воду выпускали из бака, и его вместе с ней.
— Сьюзи! — завопил Артур. Уровень воды понижался так быстро, и вдобавок его так крутило что он еле мог разглядеть голову девочки. — Крылья! Уле…
Вода плеснула ему в рот. Отчаянно работая руками, Артур еле-еле смог снова подняться на поверхность. Втягивающая сила казалась неизмеримой: сила многих тонн воды, утекающих в водосток высотой три километра. В отчаянии он оглянулся назад, но не увидел Сьюзи — только сверкание мечей искусных Медлителей, а через залитые водой уши пробился лязг металла, вопли и одинокий, оборвавшийся вскрик.
Дальше он мог думать только о себе. Он тонул, его легкие наполнялись водой, и его неудержимо затягивало в глубину. Все его страхи долгой, медленной смерти под водой становились реальностью.
Он потянулся к кошелю на поясе и сунул туда руку, чтобы сквозь сумочку ощутить Пятый Ключ, но не для того, чтобы извлечь его — мальчик понимал, что тут же его потеряет. Он чувствовал силу Ключа, пусть и слабо сквозь экранирующую металлическую ткань, и сосредоточился, чтобы применить чары — но вместо этого его дернуло вперед столь яростно, что руки завело за спину напором потока, и он перевернулся головой вниз, устремляясь в водосток.
Вода полностью залила его легкие, и изо рта вырвался последний жалкий пузырь воздуха.
"Я отказываюсь умирать", подумал Артур. "Я больше не человек. Я Законный Наследник Зодчей. И я буду дышать водой".
Он открыл рот и сделал долгий, освежающий вдох воды. Ощущение удушья тут же исчезло, а губы, секундой назад искривившиеся в паническом беззвучном вопле, слегка изогнулись в чем-то, едва напоминающем улыбку. Он снова вдохнул воду и кувырнулся так, чтобы снова встать головой вверх — и устремился ногами вперед по огромной трубе.
"Сьюзи, возможно, просто взяли в плен", сказал он себе. "Я переживу это погружение и освобожу ее. Все будет в порядке…".
Поток, несший его вниз, вдруг сменил направление. Артур со страшной силой ударился обо что-то. Он вскрикнул, но не раздалось ни звука, только поток воды вырвался изо рта. Затем его подняло и ударило еще сильнее, а потом еще и еще. Течение изгибалось и закручивалось, увлекая его за собой.
Все еще крича, Артур свернулся в клубок, чтобы защититься — и, словно клубок, его несло вперед и вперед, по огромной водосточной трубе, которая шла сложной изогнутой дорогой
Чтобы достигнуть дна, воде понадобилось полчаса. За это время Артур раз сто врезался в стенки трубы. У него все болело, но он все-таки пережил жуткий спуск, который убил бы любого смертного в самом начале.
Внизу труба открывалась водопадом, который каскадами устремлялся в обширное подземное озеро, высеченное в скале больверка под Верхним Домом. Артур упал с этого водопада, погрузился на дно и просто лежал там, пока боль, терзающая все тело, не превратилась из режущих приступов в тупое, обессиливающее нытье.
Двигаться все еще было больно, но Артур заставил себя всплыть на поверхность. Высунувшись из воды, он какое-то мгновение боялся, что уже не сможет дышать воздухом, но все же смог, и это оказалось не труднее, чем вдыхать воду.
Вяло гребя, Артур огляделся. Он видел трубу и водопад, низвергавшийся из нее, но больше почти ничего. Туман или пар заслонял все вокруг. Когда вода вылилась из ушей, он начал слышать звуки: тупой, повторяющийся стук могучих механизмов.
"Снова под полом", подумал он. "И в середине большого водоема. Должно быть, это Центральный Дождевой Резервуар…".
— Часть шестая? — прохрипел Артур. — Волеизъявление? Ты здесь?
Из воды поднялась голова ворона, но она не выглядела глянцево-черной, и местами в ней не хватало некоторых строчек. Она открыла клюв и каркнула:
— Большая часть меня здесь, лорд Артур, но некоторые фрагменты еще не прибыли. В действительности я полагаю, что несколько параграфов, формирующих мой хвост, еще падают с дождем и не смогут явиться еще в течение по меньшей мере часа.
— Не думаю, что у нас есть час, — сказал Артур. — Я был слишком самонадеян. Скамандрос предупреждал, что они смогут выследить любые чары, которые я сотворю. Я просто не подумал, что позвать тебя — это тоже считается.
— Должно быть, Суббота поручила большому числу Жителей отслеживать малейшие следы чар, — сказало Волеизъявление. — Это странно, поскольку одновременно она собирает все силы для штурма Несравненных Садов. Если нам повезет, битва вскоре начнется, и это послужит отвлекающим маневром. В любом случае, сейчас мы глубоко под полом, и ее слуги не решатся отправиться в эти края.
— Зато Автоматы-Крысоловы решатся, — заметил Артур. — Скажи, ты можешь собрать себя из любого места этого озера?
— Ну да, — сказало Волеизъявление. — А что?
— Значит, займешься этим возле сухого берега. Мне нужно выбраться из воды. Я себя чувствую, словно по мне мамонт пробежался. Где здесь ближайший берег?
— Следуй за мной, — сказала голова ворона и поплыла прочь. Выглядело это жутковато — птичья голова и часть шеи движутся по поверхности воды без всякого видимого движителя.
Артур медленно и устало плыл следом, думая о Сьюзи и Листок. Он чувствовал, что в некотором роде оставил их в беде, но он сделал это не намеренно. Так просто сложились обстоятельства.