Превыше Избранных
Шрифт:
Приятного аппетита, говорю я должную фразу.
И вам, дорогой граф, отзывается Мария Петровна.
Её же Величество не отвечает. Мне действительно становится неловко сидеть здесь и пить отличный кофе.
Но в этот момент в столовую залу входит совсем ещё молодой человек, но уже выше среднего роста
А это наш Иван Леонидович — прямой престолонаследник, говорит царица.
Цесаревич в сапогах и военной рубашке без знаков различия. На широком ремне за его спиной висит мощная снайперская винтовка. Несмотря
А что это ты, Иван, такой поцарапанный, вон у тебя и красные точки на шее, и глаза блестят… Может быть тебя вампиры в горах покусали — говорит Ольга Леонидовна, демонстративно подперев подбородок и зажимая рот кулачком, чтобы не рассмеяться.
Цесаревич снимает с плеча винтовку и кладёт её на свободный стул.
Рот закрой, а то пирожное вывалится, бурчит цесаревич молодым баском и бросает на сестру злобный взгляд. Я на волков этих бесхвостых охочусь. Есть все основания предполагать, что это оборотни и продукт вашей грёбаной академии.
Вот так они всегда разговаривают, но я утешаюсь поговоркой: «Бранятся, значит любят» говорит государыня Мария Петровна, наливая кофе цесаревичу и подвигая ему вазу с печением. Ты бы, Иван руки помыл.
Да только сейчас бензином протирал, отвечает цесаревич и протягивает мне руку.
Здорово! — А я смотрел по интернету, как ты отъимел этих кучерявых мудаков. Я бы их повесил, честное слово.
Иван! следи за речью, прошу тебя, восклицает государыня.
Я пожимаю твёрдую ладонь цесаревича с многочисленными лейкопластырями на пальцах и улыбаюсь.
Глава 12 Малый государственный Совет
Государыня звонит в серебряный колокольчик.
Появляется молоденькая горничная в фартучке и делает присест.
Дуняша, голубушка, неси — ка бутерброды. Что это мы мужчин пирожными угощаем да бисквитом.
Захвати, Дуняша милочка, водочки им царской ещё, непременно большой графин, подаёт голос Её Величество.
Государыня укоризненно смотрит на Ольгу Леонидовну.
Ну прям колючка стала. Это верно вы граф так на неё так действуете.
Ясное дело, сидит вон красная как помидор, боится даже посмотреть… говорит цесаревич Иван, широко улыбаясь…
Алая краска действительно не покидает прелестную физиономия Её Высочества. Она резко встаёт со своего места, отшвыривает беленький стульчик, и скоро покидает столовую залу, но скоро и возвращается вместе с Дуняшей. Горничная держит огромный поднос, с целою горою самых разнообразных бутербродов с икрой, паштетами, грибами и приправами и… большим запотевшим графином с прозрачной жидкостью.
Ну ты, Дуняша, кого это слушаешь? — возмущается государыня.
Её Высочество приказали водочку взять, говорит горничная и снова приседает.
Её Высочество прикажет тебе в холодильник залезть и дверцу за собою закрыть, ты тоже залезешь и закроешь? — говорит Мария Петровна. Выкладывай бутерброды, а водочку уноси.
Дуняша снова приседает и уносит графин с водкой.
Ольга Леонидовна садится на своё место и смотрит в нашу сторону высокомерным и победоносным взглядом. Но никто уже на неё внимание не обращает. Этот манёвр с нашей стороны начинает её если не бесить, то явно раздражать.
Я ем бутерброд с паштетом, и его вкус напоминает мне те отменные французские паштеты из куропаток и грибов, что я ел в Париже, в обществе прелестной Беатрис — медиуме самого Николя Фламеля, очень и очень давно…
А вы знаете, граф, действительно, в окрестностях нашего дворца видели этих самых чёрных волков.
А что это за чёрные волки, о которых вы говорите? — спрашиваю я Её Величество.
Но меня перебивает Её Высочество:
К вашему сведению, граф, я не причастна к той скверной истории, что произошла в читальном зале академии.
После этих слов она, громко поставив чашечку с кофе на блюдце, очень быстро покидает столовый зал дворца.
Я удивлён этому признанию Её Высочества, и даже обрадован.
Точно вы на неё влияние имеете, граф, говорит Её Величество. Вы на неё не обижайтесь. Этот дар у неё открылся не так давно, и она очень изменилась… Вот жили мы до начала этого века и не знали ни о каких магических дарах, и было хорошо. А наша Оленька такая нервная стала, может наговорить кучу неприятностей, а потом переживает… Она добрая. А расскажите мне, ваше сиятельство, что же произошло в читальном зале.
Но только я открываю рот, как в столовый зал, своей бодрой походкой, входит государь.
Алексей Андреевич, голубчик мой, пройдёмте ка ко мне в кабинет, там нас уж заждались, говорит государь и ловко подхватывает меня под локоть.
Благодарю за угощенье, Ваше Величество, очень приятно было ваше общество говорю я и кланяюсь царице.
А вы научите меня драться? Я хочу уметь это делать как вы. — подаёт голос цесаревич.
Непременно научу, Ваше Высочество, в любое время, свободное от моих занятий в академии.
Благодарю, граф, я вас найду, спасибо.
Цесаревич встаёт изза стола и протягивает мне руку. Я жму его крепкую ладонь с удовольствием.
Я очень рад, что будущее России будет в крепких руках столь славного парня, говорю я почти искренно.
Цесаревич и Её Величество улыбаются.
Я иду с Его Императорским Величеством по светлому коридору совсем недолго, и мы заходим в просторный кабинет государя с двумя столами, один из которых письменный, с тёмными шкафами полными книг до высокого потолка, с десятком кресел, поставленных полукругом у большого и протяжённого письменного стола.