Чтение онлайн

на главную

Жанры

Причины для брака
Шрифт:

Всякий раз, вспоминая о случившемся, Ленор чувствовала, что вот-вот сорвется. Она понимала, что не может позволить себе так отвлекаться, слишком много вокруг чужих глаз. Поэтому задвинула на задворки сознания и боль, и гнев, и ощущение, что ее предали. Натянув маску спокойствия и искусственную улыбку, стояла рядом с братом, готовая встречать соседей.

Когда первые гости, беззаботно беседуя, стали подниматься в свои покои, Ленор услышала звяканье дверного колокольчика. Повернулась к брату:

— Папа еще не спускался.

Джек скорчил гримасу.

— Сомневаюсь, что он в ближайшее время появится. — Ленор

изумленно на него уставилась, и он пояснил: — Он никогда не был покладистым, ты же знаешь.

Ленор вздохнула и, натянув улыбку, снова повернулась к двери. Смитерс объявил о майоре Холторпе и его жене. Остальные соседи тоже прибыли вовремя. Дамы тут же воспользовались шансом обсудить с лондонскими знакомыми последние сплетни и модные веяния. Гостиная наполнилась гулом разговоров с редкими взрывами веселого смеха. Когда подошло время ужина, а отец так и не появился, Ленор вопросительно глянула на тетю Гарриет. Та пожала плечами. Предположив, что он плохо себя чувствует, Ленор стала пробираться сквозь толпу к двери.

Однако, когда ей оставались уже какие-то ярды, лакеи внезапно распахнули двустворчатые двери и в проеме появилось кресло отца, которое толкал камердинер.

Рядом шел Эверсли.

Ленор застыла на месте, ее, словно холодным плащом, окутало неприятное предчувствие.

— Друзья! — расплылся в улыбке Арчибальд Лестер и барственно махнул рукой, приветствуя всех присутствующих. Заметив вдалеке Ленор — слишком вдалеке, чтобы разглядеть выражение лица, — он улыбнулся еще шире. Гости, все как один, повернулись к нему, и, когда он снова заговорил, его старческий голос с легкостью перекрыл остатки стихающих разговоров: — Рад приветствовать вас в Лестер-Холл. И вдвойне рад, поскольку хочу сделать объявление! — Стоявший рядом Джейсон не спускал взгляда с Ленор. Услышав слова хозяина дома, он застыл на месте и повернулся к Арчибальду Лестеру. Тот тем временем продолжил: — Сегодня я даровал свое благословение брачному союзу моей дочери Ленор и Джейсону Монтгомери, герцогу Эверсли.

По комнате прокатился взволнованный гул. Старый Лестер буквально лучился гордостью и удовлетворением.

Лицо Ленор застыло, потеряв всякое выражение. Джейсон же в два шага преодолел разделявшее их расстояние. На его губах играла очаровательная улыбка, глаза светились заботой. Он взял ее ледяные пальцы и поднес к губам.

— Только не падайте в обморок, — попросил он, вглядываясь в ее ошеломленные глаза.

Ленор ощутила прикосновение теплых губ и вернулась к действительности. Подняла на него взгляд, застигнутая врасплох.

— У меня не бывает обмороков, — растерянно пробормотала она.

Джейсон прикусил губу и глянул поверх ее головы; через считанные секунды на них нахлынет толпа с поздравлениями.

— Улыбайтесь. — В его голосе безошибочно слышались повелительные нотки. — Не станете же вы позорить семью, давая волю чувствам.

По мере того как она осознавала сказанное, ее взгляд приобретал осознанное выражение. Он прав, как бы с ней ни поступил, сейчас не время для истерики.

К облегчению Джейсона, Ленор слегка расслабилась и выпрямилась. На губах появилось слабое подобие привычной улыбки, но в глазах металась паника.

— Вы справитесь, Ленор. Доверьтесь мне, — успокаивающе прошептал он. И положил ее руку себе на рукав, накрыл своей. Оба повернулись к жаждущей поздравлять толпе. — Я вас не оставлю.

Он и не оставил. Странно, Ленор казалось, будто она выдержала этот бесконечный вечер только благодаря поддержке герцога. Она была слишком разъярена, чтобы принять его помощь, довериться, но сердцем чувствовала, он не подведет. И опереться на него оказалось так естественно.

К счастью, первой на нее с радостными объятиями налетела Эмилия. И, отстранившись, озадаченно посмотрела на Ленор, которая едва улыбалась, а в глубине души всеми возможными средствами и пинками пыталась привести в действие свои мозги. Ей все же удалось слегка расслабить лицо и выдавить кривоватую улыбку. Но ни поблагодарить кузину, ни ответить на ее «Удачи тебе» не сумела, напирала толпа желающих поздравить будущую герцогиню Эверсли, никто не хотел оказаться в хвосте очереди. Она как могла отвечала на поздравления и благодарно ощущала рядом уверенную поддержку герцога. Он держал ее за руку и, даже парируя достаточно фривольные замечания, излучал силу и спокойствие.

Ужин отложили. Когда Смитерс, в конце концов, пресек поток поздравлений, герцог вытянул Ленор из толпы и повел к столу вперед всех. Он вел себя так, словно был в своем праве. Как и раньше, сел рядом с ней, спокойно, но непоколебимо оберегая от любых нежелательных расспросов. Но к этому времени Ленор уже взяла себя в руки. Усилием воли подавив панику, успешно поддерживала разговор и исполняла обязанности хозяйки. К ней даже почти вернулось привычное спокойствие. Запретив себе размышлять о том, что произошло, она вполне могла справиться с ситуацией.

Отец приказал подать шампанское. Глотая бодрящий напиток, Ленор поймала на себе взгляд Эверсли. Случайному наблюдателю его вид показался бы вполне естественным — гордое лицо, удовлетворенность и уверенность победителя. Однако Ленор видела в его глазах искреннюю озабоченность. Интересно, может ли кто-то, кроме нее, заглядывать за его привычную маску? Она прикрыла веки и отвернулась. Однако через несколько секунд вздрогнула от нежного прикосновения его пальцев. И к своему потрясению, импульсивно ответила ему столь же короткой лаской.

Твердо перекрывая поток предательских эмоций, Ленор заставила себя включиться в разговор за столом.

Незадолго до восьми все встали, и дамы в сопровождении джентльменов отправились в бальную комнату. Огромное помещение с узкими высокими окнами и высоким потолком занимало весь первый этаж.

Со всех сторон раздались восхищенные возгласы, доступные места зала заполняли весенние цветы и первые летние розы. Гирлянды цветов свешивались с оркестровой галереи, вились венками вокруг колонн, вскипали шикарными букетами из всевозможных ваз, наполняя своими ароматами теплый воздух и до небывалых высот поднимая настроение.

По мере прибытия-остальных приглашенных Ленор уже без особых затруднений справлялась со своими обязанностями. Несмотря на непрерывный поток гостей, у нее хватало времени совладать с бурлящими эмоциями. В одну минуту ей хотелось убить стоящего рядом мужчину, в другую нежное прикосновение его пальцев сглаживало это желание, а сердце неохотно наполнялось благодарностью и еще чем-то, чему она не осмеливалась дать название.

С каждой минутой внутренний разлад все усиливался, но Ленор продолжала кивать и улыбаться, позволяя отцу представлять Эверсли ее суженым.

Поделиться:
Популярные книги

Горькие ягодки

Вайз Мариэлла
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Горькие ягодки

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Огни Аль-Тура. Завоеванная

Макушева Магда
4. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Завоеванная

Законы Рода. Том 7

Flow Ascold
7. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 7

Жандарм 2

Семин Никита
2. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 2

Измена. Мой заклятый дракон

Марлин Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.50
рейтинг книги
Измена. Мой заклятый дракон

Его темная целительница

Крааш Кира
2. Любовь среди туманов
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Его темная целительница

Кодекс Охотника. Книга V

Винокуров Юрий
5. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга V

Неудержимый. Книга XVI

Боярский Андрей
16. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVI

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Real-Rpg. Город гоблинов

Жгулёв Пётр Николаевич
1. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
7.81
рейтинг книги
Real-Rpg. Город гоблинов

Венецианский купец

Распопов Дмитрий Викторович
1. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
7.31
рейтинг книги
Венецианский купец