Приди в мой сад, Мод
Шрифт:
Come into the Garden, Maud
Действующие лица:
ДЖОН – 27 лет
ФЕБА – 21 год
ДЖИЛЛ – 24 года
Декорация:
Справа
Название из поэмы Теннисона, Мод, часть которой я положил на музыку, чтобы Джеймс Джонс спел эти строки в пьесе «Лючия Безумная».
Однажды глубокой ночью 1993 г. в Малверне, штат Огайо, зазвонил телефон и мужчина, судя по голосу, слегка выпивший, без всякой преамбулы заявил: «Ваша кошка в моем саду». Мне потребовалось немало времени, чтобы убедить его, что звонит он не по тому номеру, и мы, в конце концов, выяснили, что речь шла о кошке одного моего родственника с такой же фамилией, как у меня. Но забыть случившееся мне не удавалось. Неприятно осознавать, что в любой момент совершеннейший незнакомец может глубокой ночью устроить трезвон в твоей кухне и обвинить в том, что твоя кошка в его саду, не удосужившись выяснить, есть ли у тебя кошка и мог ли он попасть в его сад. В итоге я решил, что вопрос серьезный, и с ним надо разбираться.
(ФЕБА,
ДЖОН. Алло?
ФЕБА. Ваша кошка в моем саду.
ДЖОН. Что?
ФЕБА. Ваша кошка в моем саду.
ДЖОН. Думаю, вы ошиблись номером.
ФЕБА. Нет, не ошиблась.
ДЖОН. Тем не менее.
ФЕБА. Это дом Мерфи?
ДЖОН. Да.
ФЕБА. Ваша кошка в моем саду.
ДЖОН. Кому вы звоните?
ФЕБА. Мерфи.
ДЖОН. В телефонном справочнике чуть ли не сотня Мерфи. Вы позвонили не тому.
ФЕБА. Я так не думаю.
ДЖОН. Боюсь, позвонили. (Кладет трубку, выключает свет и уходит. ФЕБА вновь набирает номер. Звонит телефон ДЖОНА. Он возвращается, включает свет, снимает трубку). Алло?
ФЕБА. Ваша кошка в моем саду.
ДЖОН. Нет моей кошка в вашем саду.
ФЕБА. Есть. Я вижу ее в окно.
ДЖОН. Может, вы и видите кошку за вашим окном, но это не моя кошка, потому что кошки у меня нет вовсе.
ФЕБА. Есть.
ДЖОН. Нет.
ФЕБА. Я знаю, что у вас есть кошка, поскольку она в моем саду.
ДЖОН. Послушайте, сейчас четыре утра, вы ошиблись номером, поэтому перестаньте мне звонить.
Конец ознакомительного фрагмента.