Придворная роза
Шрифт:
— Дразнить вкусом того, что мы иметь не можем?
Селия подняла на него взгляд, удивленная напряжением, прозвучавшим в этих словах. Но лицо у него оставалось невозмутимым, а глаза — равнодушными.
— Если вам станет совсем невтерпеж, Селия, — продолжал он, — вы всегда можете пересесть ко мне в седло. Я с радостью вас согрею.
Селия сердито фыркнула и устремила взгляд вперед. Но образ, порожденный этими словами, уже возник в ее воображении — вот она примостилась впереди Джона, он обхватил ее руками и уткнул подбородок ей в плечо, согревая ее ухо своим
— Вы, значит, постоянно живете при дворе? — наконец заговорила она, чтобы нарушить молчание и отогнать навязчивые мысли.
— Большую часть времени. Когда мое присутствие не требуется в поместье, а это случается нечасто, — ответил он. — Я привык к такой жизни. А почему вы спрашиваете?
— Я находилась при дворе уже несколько недель, а вы появились только в тот день, когда я встретилась с королевой.
— И вы рассчитываете, что снова сможете как-то избегать встреч со мной?
Именно на это Селия и рассчитывала, но промолчала.
— Селия, вы не могли не думать, что мы однажды увидимся снова, — сказал Джон. — Наш мир слишком мал, чтобы уклоняться от встреч постоянно.
— Я именно думала, что мы больше никогда не увидимся, — сказала она. — Я простая сельская мышка, а вы… После того, как вы так внезапно исчезли, я даже не знала, куда вы делись. Может, отплыли в Китай или в еще более далекие земли.
— Я не хотел уезжать, — проговорил он с неожиданной горячностью.
Селия изумленно повернулась к нему и встретила ледяной взгляд синих глаз.
— Но у меня не было выбора.
— У меня тоже, — сказала Селия. Она собиралась его дождаться, верила, что он непременно вернется. Но проходили дни, недели, а он даже не прислал весточки, и Селии открылась горькая правда. Он ее бросил. И она осталась одна.
Внезапно она почувствовала, что затянувшаяся было старая рана снова кровоточит и ноет.
— После того как вы уехали… после того как мне пришлось выйти замуж… — После трагедии с братом, разорения семьи… — Мне пришлось выйти замуж за Томаса Саттона. Его семья давно хотела этого брака, хотя мои родные относились к нему недоверчиво. Но после случившегося с братом мне все равно не приходилось выбирать. Пришлось согласиться на этот союз.
— Расскажите про ваше замужество, Селия, — попросил Джон по-прежнему странно напряженным, ломким голосом. И воцарилась тишина.
Это был ад. И она вырвалась из этого ада, только со смертью Томаса. Она тогда упала на колени и возблагодарила Бога за свое избавление. Но немыслимо рассказать об этом Джону. Она и так слишком уязвима перед ним.
Селия пожала плечами:
— Замужество как замужество, по счастью, оно продлилось недолго.
— Это из-за него вам захотелось оторвать мне член?
Захваченная врасплох, Селия рассмеялась:
— Кажется, вы сами дали мне повод, Джон Брэндон! Вообще-то я хотела совсем не этого.
Он
— Ну а вы, Джон, были женаты? — спросила она. Впрочем, разве ей так уж хотелось знать ответ? Сама мысль о том, что Джон мог связать свою жизнь с другой женщиной, была ей невыносима.
— Вы же знаете, что не был. У меня слишком неподходящий для этого характер.
— Что, у кого-то он разве подходящий? Это просто жизненная необходимость, с которой нам приходится мириться. Только королева вольна делать свободный выбор, — проговорила Селия, не сумев скрыть зависти.
— И все-таки вы позволяете королеве устроить вам новое замужество, невзирая на все, что пришлось вытерпеть в первом, — произнес вдруг Джон с отчетливой злостью, сильно ее озадачившей.
Она пожала плечами:
— У меня снова нет выбора. Мой родной дом — Брайони-Мэнор — отошел к Антону, а вдовья часть совсем крохотная. Мне снова придется терпеть.
— Селия… — Он стремительным движением руки накрыл ее кисть, и когда Селия попыталась выдернуть ее, только крепче сжал пальцы. — Расскажите, как вы жили с Саттоном. Только правду.
— Я ничего не обязана вам рассказывать! — воскликнула она. — У вас нет права ничего у меня требовать, Джон. Буду вам очень благодарна, если вы сию минуту меня отпустите.
Ее взгляд упал на стек, висевший на седле.
— Вы бы с удовольствием сейчас применили его ко мне, правда, Селия? — спросил он резко.
Селия снова отдернула руку. Но он крепко ее удерживал. Ее приводила в бешенство легкость, с которой он все время поступал с ней по-своему.
— На этот раз не я вам делаю больно, — пробор мотала она.
Его глаза сверкнули.
— Расскажете мне о муже. И обо всем, что с вами случилось с нашей последней встречи.
Процессия внезапно остановилась, и Селия с облегчением увидела впереди высокие ворота Харли-Холла, места их первого ночлега. Джон поднес ее руку к губам и поцеловал пальцы, обтянутые перчаткой. Она почувствовала жар его дыхания.
— Между нами ничего еще не кончено, Селия, — проговорил он.
Ей наконец-то удалось высвободиться.
— Ах, Джон, все это было так давно…
Глава 5
Селия облокотилась о зубчатую стену Харли-Холла, опоясывающую внутренний двор, и вгляделась в ночь. Час был поздний, даже Дарнли и его дружки разбрелись по кроватям, осушив предварительно винные запасы щедрого хозяина. Дом погрузился в тишину, но Селия не могла заснуть.
Она плотнее закуталась в широкий плащ и, запрокинув голову, смотрела на звезды. Как ярко они сияли в ледяном пространстве, словно по черному бархату рассыпали алмазы и жемчужины. В детстве она любила лежать в саду на спине и вот так смотреть в небо на звезды, представляя, как подпрыгивает все выше, выше и оказывается среди них. Летит между ними, и звездный свет влечет ее все дальше, и наконец она становится одной из них.