Придворная роза
Шрифт:
Селия снова поймала взгляд Джона. После того как они покинули дом его предков, он казался абсолютно спокойным, лицо не выражало никаких эмоций. Он был по-деловому хладнокровен, заботился о ее удобствах. Только на миг ей показалось, что в глубине его глаз что-то вспыхнуло, но тут же погасло.
— Все в порядке, Селия? — спросил он спокойно.
— Разумеется. Мне в жизни уже приходилось уворачиваться от ночных горшков.
— Мы скоро будем в замке.
— Замечательно. Хотя, если откровенно, вокруг Уайтхолла немногим чище.
Перед тем как отвернуться,
— По крайней мере, в замке будет теплее.
Они миновали оживленный центр и теперь поднимались все выше по крутым улицам, в ту часть города, где воздух был чище и дома побогаче. Селия увидела, что над городом высятся скалистые горы, голые и суровые на фоне холодного неба, и молчаливый серо-зеленый массив Артурова Трона, давно потухшего вулкана. Селии он все равно показался зловещим, он словно затаился и ждал удобного момента, чтобы заново затопить лавой всю округу.
Наконец они добрались до арочных ворот в сторожевой башне и, миновав их, въехали во двор Холирудского замка.
Селия узнала его по описаниям, которые ей приходилось читать. Приземистый, словно присевший на корточки, выстроенный в форме четырехугольника из камня медового цвета, с двухэтажным фасадом и трехэтажными боковыми крыльями.
Он выглядел на удивление современным и удобным. Селия читала, что старое здание было повреждено королем Генрихом, когда много лет назад он пытался устроить свадьбу своего сына с малюткой инфантой Марией посредством боевых действий. Но Мария Гиз отослала дочь во Францию, где та обручилась с дофином, и Генриху пришлось поискать партию для сына в другом месте. Холируд отстроили в более современном стиле, с башнями, большими окнами, впускающими много света, балюстрадами и зубчатыми брустверами.
С двух сторон от входа, увенчанного королевским гербом Шотландии, красовались грациозные башенки. Над стеной развевались королевские штандарты с гербами Шотландии, Франции и Англии.
Следом за Джоном Селия проехала по разводному мосту и дальше по широкой гравиевой дороге, огибавшей молчащий фонтан, к замку. Откуда-то долетали голоса, смех и музыка и даже звериное рычание, но никого не было видно. Покатые газоны по обе стороны дороги пустовали, только у входа и на замковой стене стояла стража в королевских мундирах.
Но стоило им подъехать к дверям, как они распахнулись, и на крыльцо выбежала женщина. Селия узнала рыжие волосы леди Элисон и замерла, увидев, как та кокетливо улыбается Джону.
— Вот и вы наконец! — крикнула она. — Маркус сказал, что вы, скорее всего, приедете сегодня и чтобы я караулила вас.
Джон ответил Элисон улыбкой, и Селия едва сдержалась, чтобы не выдать своего раздражения. Что ей за дело, даже если он станет флиртовать с каждой дамой при дворе королевы Марии. Такая слава ходила о нем еще в Лондоне, так почему здесь он должен вести себя иначе?
Потому ли, что в охотничьем домике и в доме его матери она увидела его с другой стороны, когда оба они ненадолго сбросили свои маски? Она увидела, как он борется с чем-то темным и потаенным в своей душе, и жаждала узнать, что это было.
Но сейчас сидевший в седле мужчина имел такой вид, словно самое отчаянное, что он задумал, — обычная придворная проказа: развлечение с женщиной, выпивка, поединок. С широкой улыбкой Джон спрыгнул с лошади, подошел к Селии, чтобы снять ее с седла, и слегка придержал, когда ее занемевшие от долгой езды ноги коснулась земли.
Она ощутила на талии его крепкие и теплые руки в перчатках и приложила усилие, чтобы не покачнуться и не схватиться за него. Не обхватить его шею руками и не уткнуться ему в грудь. И попросить забрать отсюда и увезти поскорее обратно в охотничий домик…
Вместо этого Селия высвободилась из его рук и сделала шаг назад. Его улыбка увяла, глаза прищурились. И он тоже в свою очередь отступил назад, повернулся к улыбающейся леди Элисон. Взял ее протянутую руку и поцеловал.
Селия стиснула в пальцах стек.
— Как вы тут, Элисон? — спросил он.
Та довольно усмехнулась:
— Я уверена, что с вашим приездом будет намного веселее. Вот только боюсь, что королевы Марии сейчас нет в Холируде — она и большинство придворных уехали охотиться. Лорд Дарнли поехал на встречу с ней в замок Уэмис.
— Надеюсь, что его свита не бросила его одного, — мрачно откликнулся Джон.
— Ну разумеется! Не то он засел бы в деревенской пивной на многие месяцы. С ним поехали большинство его друзей и еще Маркус, чтобы присматривать за всеми ними. Потому он и поручил мне встретить вас. Вы оба, наверное, страшно устали. Мистрис Саттон, если вы пойдете со мной, я покажу вашу комнату и распоряжусь, чтобы вам принесли поесть. А вы, Джон, насколько я знаю, способны позаботиться о себе сами.
— Благодарю вас, леди Элисон, — пробормотала Селия. Она вошла следом за Элисон в двери, удерживаясь от того, чтобы не оглянуться на Джона.
Элисон повела ее по длинному полутемному коридору и пустым холодным комнатам.
— Тут кое-кто очень скучал без вас, — доверительно сообщила Элисон, когда они начали подниматься вверх по винтовой лестнице.
Селия засмеялась:
— Кто же это — ума не приложу.
Элисон лукаво посмотрела на нее через плечо:
— Неужто? А вот лорд Ноултон каждый день справлялся о вас.
— В самом деле? — удивилась Селия. Она вспомнила беседы с ним, его восхищенные взгляды и странную ревность Джона. Нервный спазм сжал ей желудок.
Элисон расхохоталась:
— Да, именно так. Я уверена, что он будет очень счастлив увидеть вас. И не только он один…
Джон сделал несколько глотков крепкого эля и, закрыв глаза, ощутил, как обжигающее питье проскальзывает в горло. Но сегодня выпивка не сулила забвения. Все его мысли занимала Селия.
Он положил локти на каменный парапет башни и вгляделся в ночное небо. Звезды скрылись за густыми облаками, и вновь пошел снег, мокрый и рыхлый. Давно уже все в замке разошлись по своим и чужим спальням, но Джон, не надеясь заснуть в эту ночь, поднялся сюда на башню.