Приглашение к греху
Шрифт:
– Вы… Ах, черт! – Сыозсп расплакалась. – Вы собираетесь стать поенным? Не может быть!
Если бы Заксри был отъявленным негодяем, он наверняка нашел бы словечко, или поцеловал бы, или на худой конец как-то отвлек девушку. Но он не представлял, что ему делать. Он неуклюже похлопал ее по плечу.
– Будет, мисс Сьюзен. Я уверен, что моя тетя рассказывала вам, что я собираюсь поступить в армию.
– Нет! Не рассказывала! – Она топнула ногой. – Это нечестно.
– Я здесь менее недели, мисс Сьюзен. Я не поверю, что до моего приезда вам не нравился
Она пожала плечами, чуть было не задев его зонтиком.
– Какое мне дело до других джентльменов.
– А мне есть. Расскажите, кто мои соперники? Слезы немного утихли.
– Если вы так ставите вопрос, то извольте. Мартин, сын миссис Уильяме. Он служил в армии и вышел в отставку, чтобы помочь матери. Насколько мне известно, они купили второй магазин в Теллисфорде.
– Второй магазин. Они, должно быть, неплохо обеспечены.
– Мартин очень много работает. Его отец был стряпчим, но Мартин говорит, что у него нет склонности к юриспруденции.
Звучит многообещающе. Сьюзен, похоже, тоже не терпит сложностей – любого рода.
– Значит, вы разговаривали?
– Новые товары поступают в магазин каждый вторник. На прошлой неделе они получили шелк прямо из Парижа. Он обещал отложить для меня отрез голубого шелка и никому его не предлагать, пока я не куплю себе на платье.
– Значит, на приеме вы будете в голубом? А мистер Уильяме тоже будет?
– Думаю, что не будет, потому что на наш бал мама вряд ли его пригласит.
– Мне бы хотелось увидеть его на обоих мероприятиях. Замолвлю за него словечко перед миссис Уитфелд.
– Правда? – Она схватила его за руку.
– Я не хочу быть единственным неженатым мужчиной на этих балах. Это было бы нечестно.
– Вы такой хороший, лорд Закери. Вы твердо решили пойти в армию?
– Твердо.
Одну пристроил. Осталось шесть… пять. Все прошло гораздо легче, чем он ожидал. Закери улыбнулся Сьюзен. При такой скорости к закату он найдет пару каждой из сестер, и при этом ему ничего не придется делать, а лишь пригласить нужных джентльменов на бал. Что касается старшей сестры, тут все обстоит гораздо серьезнее. Но он совсем не против того, чтобы попасться в ее сети.
Глава 9
Кэролайн отошла от окна. Уже почти час Сьюзен и Закери прогуливались по саду и вдоль пруда, при этом рука Сьюзен все время была просунута под локоть Закери. В уме она, вероятно, уже представляла, каким будет ее свадебное платье.
Кэролайн не хотела, чтобы Закери сбежал, узнав, что сестры поделили его, словно рождественский пирог. И что ей достался довольно большой кусок.
Хотя какое это имеет значение? Сам Господь Бог прислал его в Уилтшир, и не воспользоваться этим было бы непростительно. И он был так мил. Поцеловал ее и разговаривал с ней так тепло и искренно. Кэролайн глянула на свой незаконченный и очень личный набросок. Она рисовала его, потом до него дотрагивалась, а теперь ей стало интересно, о чем он думает, что делает и чувствует. И о чем думают ее сестры и что они с ним
Но разве это имело какое-то значение? Как только она закончит портрет, ей будет безразлично, что он делает или куда поедет. Просто он очень хорошо целуется.
– Проклятие! – Она отшвырнула карандаш. – Это какое-то наваждение!
– Наваждение? – Энн вошла в мастерскую и, наклонившись, подняла карандаш.
Кэролайн быстро закрыла альбом.
– Весь этот хаос вокруг лорда Закери. Ничего хорошего из этого не может выйти.
– Я тебя не понимаю, Каро. Лорд Закери сказал что-то нехорошее? Ты провела с ним положенные тебе два часа?
– И да и нет, – смутилась Кэролайн. – Помяни мое слово, Энн. Если вы будете поощрять его ухаживания, он разобьет и твое сердце, и сердце Сьюзен, и всех остальных.
Энн уселась на подоконник.
– А как насчет твоего сердца?
– Моего? Мое сердце здесь ни при чем. Я просто… разочарована. Через три недели я должна отослать в Вену законченный портрет, а моя модель как ни в чем не бывало гуляет по саду.
– У нас такое же право осуществить свою мечту, как у тебя, Каро. Ты так не думаешь?
– Да-да, ты права. Но мне нравится думать – то есть я должна в это верить, – что моя мечта осуществима. Тогда как ваша…
– Глупая трата времени, – закончила Энн, скептически взглянув на сестру. – У тебя было несколько часов, чтобы сделать наброски. Ты уже решила, в каком позе ты будешь писать лорда Закери?
В такой, какую он вряд ли примет на публике.
– Нет. Я все еще его изучаю.
Энн посмотрела на сестру долгим взглядом, и Кэролайн стоило больших усилий не покраснеть.
– Не беспокойся, Каро. Я записала на тебя три дня по два часа утром на этой неделе и еще два часа днем в пятницу. Но за это время ты должна подготовиться к тому, что он будет тебе позировать и ты начнешь писать портрет маслом. А у нас будет много времени, чтобы проводить его с лордом Закери.
Она не будет готова до тех пор, пока не избавится от мыслей о его голой груди.
– Да, конечно. Я не хотела быть эгоисткой.
– Я знаю. Ты просто одержима своей мечтой, – улыбнулась Энн. – Так что у тебя будет пять дней, чтобы закончить портрет, и все еще останется время, чтобы отослать его месье Танбергу. И смею заметить, что у тебя даже будет время поехать на бал в Троубридж и присутствовать на нашем балу в честь лорда Закери.
Кэролайн вздохнула. Какими бы ужасными ни были обстоятельства, Энн права. У каждой из сестер будет шанс осуществить свою мечту, хотя Кэролайн считала, что шансов у них нет. А у нее есть время, чтобы закончить портрет и отослать в Вену к сроку.
– Ты права, – с натянутой улыбкой ответила она. – Возможно, я даже буду танцевать вальс.
Закери придерживал Саграмора, внимательно наблюдая за Джулией Уитфелд, которая очень неуверенно держалась в седле. На самом деле оказалось, что Джулия никогда раньше не ездила верхом самостоятельно. Как правило, поводья держал грум либо ее вообще привязывали к седлу.