Приглашение на казнь
Шрифт:
Девушка вздохнула, уловив стойкий запах перегара. Алкоголик. Таких лучше не провоцировать и поддерживать начатую ими игру. Вон, как нездорово блестят его глаза. Как у маньяка. Ещё долбанёт кувшином между глаз… Может, люди правы и он настоящий душегуб и оборотень?
— Не думаю, что я буду готова к приёму гостей ещё очень долгое время, — решив, что пора сбегать, Наташа решительно встала, направляясь к двери.
Фальгахен неожиданно быстро для его комплекции вскочил, перегораживая ей выход.
Едва доставая до его плеча, Наташа с вызовом
«Всё же мелковата девица будет», — отметил Карл, вздыхая. Он чуть отстранился, давая ей возможность пройти, но… это было возможно проделать только плотно прижавшись к нему. На его лице промелькнула самодовольная усмешка.
Девица остановилась, вскинув бровь, и небрежно произнесла:
— Уйди с дороги, алкаш.
— Что? — промямлил мужчина, заворожено вслушиваясь в незнакомую музыкальную речь иноземки и машинально протягивая руку к её лицу.
Наташа отпрянула, насупившись, и нервно выпалила:
— Руки убрал! — ей показалось, что «маньяк» тянется своими лапищами к её горлу! — И посторонись на почтительное расстояние, когда госпожа идёт! Распустились совсем в этой глухомани! — окатила она его ледяным взглядом, готовая упасть без чувств, представив на миг, как он сейчас трансформируется в оборотня.
Неожиданно Фальгахен отступил, давая ей пройти, и довольно улыбнулся. С таким нравом девица должна быть на ложе непревзойдённой мастерицей. Ниже пояса потяжелело, заныло. Пришлось украдкой поправить рукой.
В кухню быстро вошёл побледневший Бригахбург. Из-за его плеча робко выглядывала Берта. Наткнувшись на сердитый взор иноземки, спешащей к двери и окидывая взглядом довольного чешущегося гостя, Герард громко спросил:
— Что здесь происходит? Карл, кажется, ты собирался уезжать? — намёк был более чем прозрачный.
— Разве? — Фальгахен поднял глаза к закопчённому потолку. — Я собирался переговорить с госпожой Натальей. — Проводив взором девицу, почесал подбородок, заключив: — После обеда отбуду. — Похлопал Герарда по плечу: — Ты ведь позволишь нам поговорить, — прозвучало не как вопрос или просьба.
— О чём ты с ней собираешься говорить? — скрипнул зубами сиятельный. Сосед действовал на нервы.
— Надо же ей рассказать, кто она. Ты ведь этого не сделал. Может быть, она захочет сразу же поехать к отцу, и я ей в этом помогу.
— Карл, ты ошибся. Эта дева не дочь пфальцграфа. Я знаю, кто она и откуда, — Бригахбург уже видел, что сосед закусил удила.
— Я должен сам в этом убедиться. А, впрочем, неважно. У меня к ней есть предложение.
— Предложение? — у Герарда неприятно защипало в груди, словно плеснули ледяной водой по свежей резаной ране. Какое предложение? Только этого не хватало! — Ладно, будь по-твоему. Но разговор будет в моём присутствии.
Этот вурдалак
Из-за угла вышел Бруно. Увидев иноземку, улыбнулся. В три шага взлетел на крыльцо:
— Рад тебя видеть, — бережно взял её ладони. — Как раз хотел справиться о тебе.
— Добрый день, Бруно, — мелькнула мысль, что именно он может стать для неё тем мужчиной, который решит её проблемы и оградит от посягательств Бригахбурга. — Скажите, пожалуйста, могу ли я рассчитывать на прогулку в лес? Или вашим пленникам не положено покидать стены своей темницы?
— Ты не пленница, Наташа. Так живут во всех крепостях и замках, — он коснулся губами её ладоней. — В лес? Можно и в лес. Если тебя устроит моё общество, то завтра до полудня я буду свободен.
— С удовольствием, — улыбнулась она. С ним ей было спокойно. — Надеюсь, погода не изменится.
— Не думаю, — поднял Бруно глаза к небу. — У меня перед переменой погоды ноет старая рана на ноге. Договорились. Завтра в это же время.
Девушка согласно кивнула. Мысль, что им может кто-то или что-то помешать, даже не пришла в голову.
— Госпожа, — в дверь выглянул Франц, — вас хозяин в кабинет зовут.
Вихрастая голова исчезла, а дверь осталась приоткрытой, приглашая на голгофу.
— Наташа, приходи после заката в беседку, — просительно заглянул в глаза командующий.
— Не думаю, Бруно, что получится, — вздохнула она, пряча глаза и открывая шире дверь.
— Я всё равно буду ждать, — прозвучало вслед.
Бригахбург стоял у стола. Замшевые тонкой выработки штаны орехового цвета плотно обтягивали его бёдра. Приспущенная тёмная рубаха с широкими рукавами, заправленная под широкий кожаный пояс, делала его похожим на капитана пиратского судна. Образ довершали низкие кожаные сапоги, перетянутые по голени шнурами. Со спинки стула небрежно свисал расшитый кафтан. Остановив на нём взгляд, Наташа подумала, с каким бы удовольствием пошила себе платье с цветной вышивкой.
Его сиятельство и девушка обменялись короткими настороженными взглядами. У Наташи замерло сердце. Она вновь почувствовала твёрдую рукоять кинжала в своей руке. Сон до сих пор бередил душу.
Напротив графа — он явно был не в духе — сидела бледная Юфрозина. Упрямо сжатые тонкие губы и надменно вздёрнутый подбородок подсказали, что она здесь неспроста. Окинув компаньонку недобрым взглядом, монашка сильнее поджала губы.
Бригахбург прошёлся неодобрительным взором по русинке снизу вверх и в обратном направлении, порываясь высказаться по поводу платья, но сдержался. Указав ей на стул, наклонился через стол и холодно сказал: