Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Агент, несмотря на просьбу заместителя директора, ты явно не заинтересован в продвижении своей карьеры на службе в…

— Прошу прощения. Пожалуйста, сэр, продолжайте. Клэр Николс. Где она?

— Последний прямой контакт был из Женевы, Швейцария. Это было неделю назад. Наши местные агенты подтвердили, что она покинула Швейцарию.

— Покинула…? Куда она отправилась?

— Это брифинг, сынок. Я информирую, ты слушаешь. Похоже, агент Болдуин, ты забыл протокол. Если ты уважаешь просьбу заместителя директора, а участие в текущем расследовании это честь для тебя, то твоими ответами должны быть: «Да, сэр». «Слушаюсь, сэр». Если эти обязанности слишком трудны в выполнении, я с удовольствием проинформирую директора, и твои обязанности будут пересмотрены.

Гарри прикусил

язык. Работа агента под прикрытием отучила его от многих формальностей протокола бюро. У Гарри было и так немало проблем, касательно его будущего на службе. Добавлять проколы с субординацией в этот список не было нужды. Сев ровнее, он сказал: — Да, сэр. Спасибо, сэр. Я сделаю всё, что угодно, чего пожелает бюро.

— Бюро желает, чтобы ты отправился в путешествие в Италию. Мы получили два сигнала о возможном пребывании мисс Николс: один из Венеции, другой из Рима. У нас есть фото женщины, предположительно миссис Николс. Ты увидишь, она всегда маскируется. — Ответственный специальный агент указал в сторону большого экрана на стене своего офиса, где стали проецироваться фотографии. Одни из них были крупнозернистые, как будто снимались дистанционно, с большого расстояния. Другие — более чёткие и детальные. Гарри изучал женщину на каждой фотографии. Он сам, лично видел Клэр последний раз в июне. Прошло четыре месяца. Женщина на фото была беременна или просто полноватая. Цвет и длина её волос менялись от снимка к снимку, но было что-то в ней — на отдельных кадрах — когда она улыбалась — у Гарри сжало в груди.

— Сэр, я уверен, это действительно мисс Николс.

— Этого мужчину несколько раз видели с ней. Ты его можешь опознать?

Фотографии, опять различного качества, продолжали появляться на экране.

— Здесь трудно разглядеть его лицо. Как будто он знает, что нужно прятаться от камер. — Цвет волос мужчины менялся, часто на нём была шляпа. — Я уверен, это не Энтони Роулингс, сэр, — Гарри внимательно всматривался в изображения. — Он кажется мне знакомым. Это точно, что они вместе? — То, как он выделил последнее слово, не оставляло сомнений, что он имел в виду.

Специальный агент Уильямс прищурил газа.

— Похоже на то. Мисс Николс сказала прокурору Айовы, что она покинула дом мистера Роулингса по собственной воле, и, что она боится за свою безопасность и за безопасность своего будущего ребёнка. Она подчеркнула, что угроза исходит не от мистера Роулингса. Хотя ты в курсе, что их отношения переживали не лучшие моменты.

— Да, сэр. Она сама мне рассказывала.

— Она также проинформировала Эвегрина о своей уверенности, что Роулингсу всё ещё угрожает опасность.

Гарри едва заметно переступил с ноги на ногу.

— Я спрашиваю тебя в последний раз, ты сможешь сохранять беспристрастность в этом деле? Наше задание многоплановое. Агент Николс был одним из нас. И хотя это не для огласки, дело о его смерти всё ещё не закрыто. Судмедэксперт нашёл в его крови следы редкого токсина, который еще называют «воронец». Это токсин растительного происхождения, который оказывает седативный эффект на ткани сердечной мышцы и может вызвать остановку сердца. Этот токсин был определён, как причина смерти лишь несколько раз. И повторяющимся знаменателем тут оказывается Энтони Роулингс, или точнее Роулз. После долгих лет лишь исследования и настойчивость мисс Николс помогли связать эти случаи друг с другом. При дальнейшем расследовании токсин был также найден в крови мистера Роулингса, когда его отравили в 2012 году. Интересно, что тогда, впервые, этот токсин не привел к летальному исходу.

Гарри хотелось сказать: «И это плохо», но он благоразумно промолчал.

Специальный агент Уильямс продолжал: — Если честно, это не определяется обычными токсикологическими тестами и легко могло быть упущено. Не все случаи напрямую ведут лично к Энтони Роулингсу. И хотя в токсикологическом отчёте от 2012 года по случаю с Роулингсом химический анализ указывал на отравление, этот токсин не был определён. Спасибо, что в таких громких случаях, как покушение на мистера Роулингса вещественные доказательства сохраняют. Когда повторно сделали анализ крови, токсин был выявлен. Если бы всё так и оставалось у этих идиотов из Айовы, его бы никогда не нашли. Мы понятия не имеем, сколько ещё случаев было упущено.

— Могу я узнать другие имена и дела, где был выявлен токсин?

— Да, агент. Ты сегодня вылетаешь в Венецию. Папка с кратким описанием составит тебе компанию в этом путешествии. Можешь с ней познакомиться поближе.

— Если я определю место нахождения мисс Николс, должен ли я продолжать в качестве экс-бойфренда?

— Если сложится — да. Она тебе доверяла. Теперь время вернуться к этой роли, восстановить доверие. Как я сказал, это дело многоплановое. Мисс Николс уверена, что существует значительная опасность — достаточно серьёзная, чтобы она покинула страну. И хотя ей это неведомо, она является нашим информатором. Она нужна нам целая и невредимая. Мистер Роулингс влиятельный человек с большими связями. На данный момент многие заинтересованы, чтобы он оставался в безопасности. При существующем финансовом и политическом климате крах «Роулингс Индастриз» может привести к глобальным негативным последствиям в финансовой сфере. И это не совсем то, что видные деятели из правительства Соединённых Штатов хотели бы сейчас видеть в стране. Было решено, что, когда его местонахождение подтвердится, ему будет позволено прятаться дальше. Не могу сказать, что я согласен с тактикой бостонского офиса. Я считаю, что они должны были сопровождать его, но это было их дело. А мы теперь должны за ними подчищать.

— А что, если улики укажут на мистера Роулингса?

— Если так случится, мы его привлечём.

Внешне Гарри оставался невозмутимым. Внутри же он улыбался от уха до уха. «Мы его привлечём». Да, ему нравилось, как это звучало. Он бы хотел быть тем, кто защёлкнет браслеты на его запястьях. И он вовсе не имел в виду тысячедолларовые браслеты, инкрустированные бриллиантами. Жажда возмездия Гарри основывалась не только на том, что Роулингс сделал с Клэр, хоть надо признать, это был доминирующий фактор. Нет, его желание основывалось на его вовлеченности во множество других криминальных действий. Роулингс не только присвоил жизнь Клэр, он возможно, теоретически, причинил вред бесконечному количеству других людей, забирая и разрушая жизни по своей воле. Да, больше всего на свете Гарри хотел увидеть Энтони Роулингса за решёткой. Может быть, лишь может быть, когда преступления Роулингса всплывут на свет божий, Клэр наконец увидит правду. Ох, если она узнает, что присутствие самого Гарри в Пало-Альто не было случайным — что он тоже ей лгал — она расстроится. Но ложь во спасение всё же намного лучше, чем убийства, истязания, изнасилования… живот Гарри скрутило от мысли о том, как долог может быть список грехов Роулингса.

Взгляд на появившийся на экране кадр вернул Гарри к действительности.

— Филипп Роуч.

— Что, прости? — переспросил специальный агент Уильямс.

— Мужчина на снимке рядом с Клэр Николс. Его имя Филипп Роуч. Он частный сыщик. Я запрашивал сведения о нём. Он военный в прошлом, но потом неоднократно исчезал из поля зрения. Работал на Роулингса. Мне не понятно, с чего бы ему теперь быть с мисс Николс.

— Что ж, значит добавь этот вопрос в список своих дел.

— Сэр, почему в Европу еду я?

Уполномоченный специальный агент Уильямс улыбнулся.

— С возвращением на службу, агент.

Глава 5

— Сомнение разъединяет людей. Это яд, который разъедает дружбу и разрывает хорошие отношения. Это шип, который раздражает и причиняет боль. Это меч, который убивает.

Будда.

Брент наклонил пластиковую чашку, стараясь не упустить ни капли кофеина, надеясь оживить свой измученный недосыпом организм. Несколько часов он сидел и смотрел записи с камер наблюдения отеля. Агент Джексон всё время оставался с ним, в то время как второй агент постоянно менялся. Теперь тот, который сопровождал Джексона в отеле, снова вернулся, хотя он отсутствовал какое-то время и его замещал другой, в таком же невыразительном чёрном костюме.

Поделиться:
Популярные книги

Измена. Свадьба дракона

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Измена. Свадьба дракона

Без шансов

Семенов Павел
2. Пробуждение Системы
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Без шансов

Совок

Агарев Вадим
1. Совок
Фантастика:
фэнтези
детективная фантастика
попаданцы
8.13
рейтинг книги
Совок

Восьмое правило дворянина

Герда Александр
8. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восьмое правило дворянина

Ну, здравствуй, перестройка!

Иванов Дмитрий
4. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.83
рейтинг книги
Ну, здравствуй, перестройка!

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Эфемер

Прокофьев Роман Юрьевич
7. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.23
рейтинг книги
Эфемер

Разбуди меня

Рам Янка
7. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбуди меня

Без Чести

Щукин Иван
4. Жизни Архимага
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Без Чести

Неудержимый. Книга XIV

Боярский Андрей
14. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIV

Его темная целительница

Крааш Кира
2. Любовь среди туманов
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Его темная целительница

Его наследник

Безрукова Елена
1. Наследники Сильных
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.87
рейтинг книги
Его наследник

Комбинация

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Комбинация

Неудержимый. Книга XVII

Боярский Андрей
17. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVII