Приговор
Шрифт:
— А,— отметил Дирр, разглядывая мерцающую сферу. — Блестящая защита, молодой Громф, но вовсе не непреодолимая для такого мастера, как я.
Лич пробормотал слова ужасающей силы и бросился вперед, выставив перед собой когтистые остатки пальцев. Дирр, на которого явно не действовало охранительное заклинание Громфа, просунул руку сквозь трепещущую переливчатую сферу и схватил Архимага за руку. Громф завопил от ужаса, когда сила заклинания лича обрушилась на него, рассеяв его охранительную сферу в искрящуюся пыль и сковав каждый его мускул полной неподвижностью.
— Громф Бэнр,
Архимаг еще одно долгое мгновение видел стоящего над ним торжествующего лича, потом начал падать. Громф, не в силах пошевелиться, провалился сквозь пол, пролетел через мелькающие мимо комнаты и залы Магика, дальше, дальше, сквозь разверзшуюся перед ним черную скалу под башней, сквозь город, сквозь мир. На один ужасный миг Громф ощутил, что лежит на дне безмерно глубокого колодца, гладя сквозь бессчетные мили тьмы на крохотную, с булавочную головку, фигурку своего врага наверху. Тьма нахлынула на Громфа и заключила его в свои объятия.
Лич Дирр стоял в кабинете Архимага в Магике, глядя на пятнышко на полу, в которое обратил Громфа Бэнра. Будь Дирр живым магом, он, возможно, тяжело дышал бы, дрожал бы от усталости, возможно, даже умирал бы от смертельных ран, полученных во время жестокого поединка, но темной магии, связывающей воедино его неумершие кости и мышцы, неведомы были слабости живых.
— Побудь пока здесь, молодой Громф, — сказал он в пустоту. — Может, ты мне еще понадобишься — лет этак через сто или двести.
Он взмахнул рукой и исчез из кабинета.
Оглушительные громовые раскаты эхом перекатывались по черным каменным переходам, рокот был столь низким, что Халисстра скорее ощущала его, чем слышала. Она притаилась в тени высокой каменной арки и рискнула быстро оглядеть огромный зал.
В дальнем его конце, ниже, чем находился отряд дроу, несколько неповоротливых чудищ с трудом поднимались с пола и искали, где бы спрятаться. Остальные лежали неподвижно среди камней и обломков.
— Это заставило их прервать атаку! — крикнула Халисстра спутникам. — Но они перегруппируются.
— Настырные ублюдки, — сказал Фарон.
Маг укрылся за высокой каменной колонной, кривясь от усталости. За предыдущие полтора дня отряд дроу прошел по бесконечным туннелям Лабиринта, по меньшей мере, миль тридцать, и все это время их по пятам преследовали кажущиеся нескончаемыми орды минотавров и демонов-бафометов. Дважды темным эльфам едва удалось избежать дьявольски хитрых ловушек, когда минотавры заблокировали туннели, по которым убегали дроу.
— У меня почти не осталось заклинаний такого рода, — сообщил Фарон. — Нам нужно найти место, где я мог бы отдохнуть и подготовить новые.
— Ты отдохнешь тогда, когда мы все будем отдыхать, маг, — раздраженно бросила Квентл. И сама Бэнр, и ее плетка были измазаны запекшейся кровью, в кольчуге ее зияла не одна ужасная дыра в местах, куда пришлись страшные удары. — Мы уже рядом с Джэлр. Должны быть рядом. Идем дальше, пока минотавры снова не пошли в атаку.
Остальные дроу переглянулись,
— Снова работа дроу, — отметил Рилд. — И снова покинутая. Ты уверен, что это то самое место, Вейлас?
Проводник устало кивнул, правой рукой он зажимал неглубокую, но кровавую рану на левом плече.
— Я бывал прежде именно в этой пещере, — ответил он.— Это дома Джэлр. Там, наверху, жили оружейники, а у той стены располагался постоялый двор, в котором я останавливался. Дворец благородных Джэлр находится за следующим проходом.
Квентл взбежала по короткой винтовой лестнице и заглянула в темные пустые окна какой-то лавки. Она выругалась и обошла еще несколько сооружений, заглядывая в каждое, прежде чем спуститься обратно на пол главной пещеры.
— Если это жилища Джэлр, то где же тогда, Абисс вас побери, сами Джэлр? — возмутилась она. — Или проклятые минотавры перебили их всех?
— Сомневаюсь,— ответила Халисстра.— Здесь не было боя — мы бы увидели его признаки. Даже если бы минотавры за эти годы растащили все тела, остались бы следы огня, расколотые плиты, сломанное оружие. Я думаю, Джэлр покинули это место по собственной воле.
— Как давно ты был здесь, Вейлас? — спросил Рилд.
— Почти пятьдесят лет назад,— сказал проводник. — Не так уж и давно. У Джэлр часто бывали стычки с минотаврами, и эти пещеры охраняли и воины, и магия. — Он внимательно осмотрел огромный зал. — Давайте я пройду немножко вперед. Взгляну, не удастся ли отыскать во дворце что-нибудь, что поможет пролить свет на эту загадку.
— Может, нам пойти всем вместе? — предложил Рилд,
— Лучше не надо. Во дворец есть только один вход, и если минотавры вернутся в большом количестве, то они смогут запереть нас в ловушке. Оставайтесь снаружи, чтобы иметь возможность бежать, если понадобится. Я вернусь через несколько минут.
Проводник скользнул в темноту, оставив компанию в покинутой пещере.
— Думаю, я согласен с госпожой Меларн, — сказал Рилд.— Похоже, что Джэлр забрали все сколько-нибудь ценное и покинули это место.
— Значит, столько хлопот — и все зря, — заметил Фарон. — Право, не знаю, может ли что-нибудь быть хуже напрасных трудов и тягот.
Компания некоторое время стояла в молчании, погрузившись каждый в свои мысли.
У Халисстры от усталости раскалывалась голова, ноги были ватными. Ей удалось избежать серьезных ранений, но с другой стороны, за последние несколько часов она почти полностью истощила свой запас магической силы, обращаясь к песням баэ'квешел, чтобы отбиваться от нападающих орд, поддерживать силы спутников и исцелять наиболее опасные из их ран.