Приключение — что надо! (сборник)
Шрифт:
Кэрби кивнул и побежал запускать моторы «Синтии».
Один из молодых поселенцев вышел на поляну и объявил:
— Солдаты идут.
Все побросали работу и сгрудились вокруг него.
— Кто? Какие солдаты?
— Гуррухи, — ответил парень. Произнести слово «гурки» лучше индейцам было не под силу.
За последние месяцы гуркские патрули дважды были здесь. Коренастые черноволосые улыбчивые ребята с гордой осанкой и грозным оружием в руках. Гурки были совсем не похожи
Валери взобралась на верхушку холма, неся тюк ткани, и увидела, что Кэрби Гэлуэй садится в самолет. Инносент и Томми с коробками уже покрыли половину расстояния, Розита и Луз догоняли Валери, а позади них бежали человек пять индейцев с кусками бечевки, шпагата или бельевой веревки.
Получится или нет? Валери нахмурилась, подумав о ни в чем не повинных крестьянах, которых собирались предать мечу. Неужели такой пустяк сможет остановить убийц, вооруженных автоматами? Но что еще можно сделать?
Она побежала вниз по склону.
Жнецы новостей слонялись по шоссе, зевая и потягиваясь; Скотти шумно мочился в кустах; Вернон разглядывал карту. Хайрэм Фарли подошел и стал рядом.
— Вы знаете, где эта деревня? — спросил он.
— Да, разумеется. — Вернон взглянул на него снизу вверх и прищурился как от яркого солнца.
«Почему мне кажется, что он видит меня насквозь? — подумал Вернон. — А впрочем, что за глупость? Он бы остановил меня, если б знал правду».
— Все в порядке, — сказал Вернон.
— Кэрби, ты с ума сошел, — заявил Инносент, перекрикивая рев двигателя. Воздух от винта трепал его одежду, самолет мелко трясся.
Кэрби взглянул на приборный щиток.
— Ты можешь предложить что-то лучшее? — спросил он.
— Радируй в полицию. Радируй британским солдатам в Холдфэст.
— Радирую, как только взлетим, но проку от этого будет немного. Если Валери не ошибается, у нас нет времени звать на помощь. А так мы, даст бог, чуть задержим их.
Инносент взглянул мимо Кэрби на Валери, сидевшую в соседнем кресле. Она собиралась лететь, потому что надеялась отыскать то место, где была. Теперь она, склонив голову, сосредоточенно привязывала бечевки к кускам ткани.
— Господи, она жива, — выдохнул он.
— И наша сделка в силе, — сказал Кэрби.
— Видать, так, — печально ответил Инносент.
Лже-гурки вошли в деревню.
Валери подняла голову, когда самолет вдруг рванулся вперед. Она взглянула на Кэрби, потом — на разбегавшихся индейцев. Инносент Сент-Майкл с грустной улыбкой махал ей рукой. Валери заколебалась, но в конце концов тоже улыбнулась и помахала в ответ.
Может быть, она ошиблась на его счет? Может быть, он вовсе не злодей? Как он обрадовался, когда увидел, что она жива. На миг в его глазах даже блеснули слезы. Это не могло быть притворством. Но если Вернон и тощий негр действовали не по его приказу, то кто командовал ими? Чей замысел воплощали они?
Вряд ли за всем этим стоит Кэрби Гэлуэй. Он тотчас же откликнулся на крик о помощи и бросился выручать индейцев, которых в жизни не видел. Да и вообще, стоит только разок взглянуть на него без меча в руке, и сразу станет ясно, что он не из таких.
Но кто же тогда?
Ей вспомнились последние слова, которыми обменялись Вернон и тощий негр там, в хижине: «Скажите это вслух, Вернон. Скажите, чего вы хотите». И Вернон ответил, помолчав: «Она должна умереть».
Это был его приказ. Значит, Вернон и есть главарь? Что-то не очень похоже.
Рев, скорость, тряска — совсем не как в нормальном воздушном лайнере. Но вот тряска кончилась, рев стал менее яростным, и Валери увидела, что земля удаляется от нее.
— Вяжи узлы! — заорал Кэрби.
— Ой! Да, извините. — Она снова склонилась вперед и взялась за бечевку. Потом взглянула на Кэрби. Сидя в профиль к ней, он протянул руку к микрофону и стал крутить диски на приборном щитке. Валери придвинулась к нему и спросила:
— Вы знаете человека по имени Вернон?
— Вернон? Какой еще Вернон? — Кэрби нахмурился.
— Это неважно, — ответила Валери и снова занялась узлами.
Кэрби нервно и озадаченно взглянул на нее, потом зажал микрофон в сложенной чашечкой ладони и забубнил в него.
— Он должен быть здесь, — сказал Вернон, медленно ведя фургон и вглядываясь в правую обочину.
Джунгли были зеленые, густые и мокрые. Сидевшие сзади журналисты начали собирать свои пожитки. — Да, вот. — Вернон затормозил и медленно съехал на проселок, поросший травой и корневищами.
Мотор взревел, фургон с трудом пополз вверх по склону, ветки и лианы начали скрестись о борта. Вернон вцепился в руль, потому что колеса натыкались на валуны и сталкивали машину с колеи то в кювет, то в заросли. Даже при скорости три мили в час фургон так трясся, что пассажирам приходилось держаться.
Нет. Дорога слишком узкая и крутая. Вернон остановил фургон и заглушил двигатель.
— Дальше пойдем пешком, — сказал он в наступившей тишине.
— Погоди-ка, приятель, — крикнул Скотти. — Нам сказали, что туда можно проехать.
— Здесь не проедешь.
— На «лендровере» можно, — заявил американский фотограф Том.
— Мы все не поместились бы в «лендровере».
— Неужели нет деревень, в которые легче попасть, чем в эту? — спросил Скотти.