Приключение oчумелой яхтсменки
Шрифт:
– Никто уже не пользуется этими бумажными картами, – фыркнул Олег.
– Пусть учатся, – отрезал капитан.
На обратном пути, похолодало и, неожиданно, налетел шквал. Яхта сильно накренилась, значительно больше, чем утром. Я напряглась.
– Стаксель рифить быстро, – скомандовал капитан, и за минуту все было сделано.
Крен не убавился.
– Может грот зарифить? – предложил мой муж.
– Наш капитан на столько суров, что рифы не берет, – пошутил Олег, мы засмеялись, а капитан нахмурился.
Все оказалось банальнее, парус старой конструкции и рифы
Мы убрали грот целиком и пошли под мотором. Вернулись в бухту и в марину уже в полной темноте. "Замечательно, без опыта ночного плавания нам никак не обойтись в первый же выход", – переживала я, но ближе к марине появились огни, стало видно куда идти швартоваться.
Первый выход в море, а особенно, непредвиденные обстоятельства в виде неожиданного крена и темноты, произвели на меня сильное впечатление и мне не терпелось узнать побольше и сразу обо всем (про навигацию и технику безопасности).
Кэп игнорировал все мои незатейливые вопросы и, в конце концов, вручил мне 10 килограммовую книгу Леонтьева “Школа яхтенного капитана”. Не подозревая подвоха, я сразу начала читать, но на второй странице начались какие-то жуткие расчеты, и я поняла, что это был способ избавиться от меня и моих вопросов. Книга весьма серьезная с объяснениями и расчетам, и для обычных блондинок, таких как я, совсем не подходит. Я пригорюнилась.
– Вот тебе попроще и посовременнее, – старпом положил передо мной тоненькую книжку, но кэп был непреклонен в своей учебно-педагогический линии. Он вернул книгу Олегу и деликатными матерными выражениями отправил его курить, а мне, настоятельно рекомендовал читать, именно, книгу Леонтьева на тысячу страниц.
– Только там ты найдешь ответы на все свои вопросы, – резюмировал он важным тоном.
Глава 7 – Яхтенный поход
Вторая неделя обучения состояла из дневных переходов на яхте из одного поселка в другой. План перехода намечался следующий: Мармарис – Бусбурун – Датча – Паламут – Сегун – Мармарис. Я рассчитала маршрут, по всем правилам, как нас учили. Утро первого дня выдалось солнечное. Капитан посмотрел мою прокладку, похвалил и сказал
– К черту маршрут, пойдем по лоцманской прокладке,
– А что же такое лоцманская прокладка? – спросила я с досадой, из-за того, что мой труд не пригодится.
– У старпома спроси, – недовольно проворчал кэп
– ??
– Это значит, куда капитан скажет, туда и пойдем, – заулыбался Олег.
Сначала мы шли под мотором и по очереди стояли у штурвала, когда стало поддувать, поставили паруса. Дальше, чтоб не скучать, мы практиковались брать пеленг объектов на берегу, вязали морские узлы и складывали швартовы. На полпути до Бусбуруна, я спустилась в салон, где сидел старпом и что-то читал с ноутбука. Я разложила на столе карту со своей прокладкой и попыталась пересчитать маршрут. Как только я наклоняла голову, меня начинало укачивать.
– Что плохо? Укачивает что ли? – участливо поинтересовался Олег
– Ага, – поморщилась я, – а тебя не укачивает?
– Нет, я привык, – и Олег снова уткнулся в свой ноутбук.
– Везет же, тебе, – я попыталась выглянуть в люк из салона и найти горизонт. Я слышала, что такой способ помогает справиться с морской болезнью.
– Я имбирь привез, говорят помогает, – старпом взглянул на меня, – хочешь попробовать?
– Давай. Думаю, что хуже уже не будет, – выдавила я из себя. "Если я сию минуту не выйду, вырвет прям здесь" – подумала я и поднялась на пару ступенек и оказалась наполовину в кокпите. Немного свежего воздуха пошло мне на пользу.
В это время Олег шуршал пакетами в холодильнике и искал имбирь. Я наблюдала за ним со ступенек и думала, как долго я еще смогу выдержать качку, ведь это только начало похода. Олег отрезал малюсенький кусочек имбиря и протянул мне.
– Положи под язык и пососи. – скомандовал он
Я послушно выполнила указание и сразу же поперхнулась. Я, действительно, на пару минут забыла о морской болезни. Во рту у меня жгло, горело и щипало и ничего, кроме этой жуткой смеси, я ощущать не могла. Я открыла рот и стала судорожно вдыхать, чтоб воздухом остудить этот жар.
– Ну что, еще укачивает? – спросил Олег
Я отрицательно покачала головой.
– Ну вот, – довольно произнес Олег, – помогает ведь!!
Он убрал остальной имбирь обратно в холодильник и продолжил свое чтение. Я же не могла произнести ни слова, из глаз текли слезы. Проблема, однако, была в том, что с окончанием действия имбиря, меня снова стало укачивать. "Ну нафиг, все эти эксперименты" – я вышла и устроилась поудобнее в кокпите, максимально близко к центру тяжести яхты. Там меньше всего качало. "Ну раз делать ничего не получается, буду наблюдать и впитывать атмосферу, а потом вспомнить ее долгими зимними вечерами", – думала я и оказалась права.
К Бусбуруну подходили в сумерках.
– Приготовиться к швартовке, – скомандовал Олег, – Макс на штурвал, Вика на швартовы.
Я не очень понимала куда мы заходим, потому что места для нашей яхты не наблюдала, все стояли очень плотно.
– Макс, видишь место между двух гулет?
– Ох, ежик, вижу, – сказал муж, и я тоже увидела это место. Нужно было вставить яхту в эту щель, как ручку в колпачок, дополнительного места по бокам не было.
– Отлично, туда и встаем, – заключил Олег.
Спорить мы не стали, а разошлись по местам. "Ну, а что, темнота, теснота, что еще нужно для первой настоящей швартовки?" – бубнила я, подготавливая швартовы. Макс развернул яхту кормой и стал подкрадываться к пирсу. Там нас уже ждали курсанты с другой яхты.
– Так держать, хорошо, хорошо, стоп – командовал капитан. Я закинула веревки на пирс, и ребята нас быстро привязали.
– Ну чо, молодец, – прищурился Олег и похлопал Макса по плечу, – профессионал!!!
– Да, ладно, – засмущался Макс, – если честно, то мне было страшно, совсем мало места.