Приключение шерифа
Шрифт:
Маленький городок.
Потушив сигарету в хрустальной пепельнице, Элизабет открыла телефонный справочник и набрала офис шерифа. На том конце провода ответили сразу, как будто ждали её звонка:
– Помощник шерифа округа Сьерра Лео Коста, слушаю?
Голос у мужчины был доброжелательный. Элизабет приободрилась и постаралась в двух словах сказать о том, что её очень волновало. Внимательно выслушав женщину, помощник шерифа предложил ей приехать к ним в офис и написать заявление. По его словам, это было нужно для открытия уголовного дела.
Услышав
– Вы же знаете, мэм, – добавил он проникновенным тоном, – современную молодёжь? Я почти уверен, что ваш племянник загулял с какой-нибудь красоткой.
– Но на Боба это так непохоже, – немного запинаясь, пробормотала миссис Миллер. Ведь помощник шерифа сейчас резал её по живому. Конечно, он не знал об этом. Но Элизабет от этого было не легче.
– С виду они все хорошие! – хохотнул Лео Коста. – Однако если парень в каком-то баре встретил фантастическую красотку, он мог забыть про всё на свете, включая свою любимую тётушку. Я тоже был молодым и прекрасно понимаю, мэм, вашего племянника!
– Вы мне не верите, офицер? – перебила его Элизабет. – Я вам уже объяснила, что Роберт – домашний мальчик, и до всяких вертихвосток ему нет никакого дела!
– Я просто хотел вас успокоить, мэм, – помощник шерифа пошёл на попятную. – Жду вас в офисе! Окей?
– До встречи! – миссис Миллер отключилась от связи и пошла переодеться.
Прожившая большую часть своей жизни в Лос-Анджелесе, Элизабет понимала, как важно произвести на человека хорошее первое впечатление. В большинстве случаев именно от этого зависит 99 % успеха того или иного дела. Особенно, когда речь идёт о помощнике шерифа захолустного городишки, который ничего в своей жизни не видел.
Элизабет одела бирюзовое платье, которое выгодно подчёркивало все достоинства её ещё весьма неплохой фигуры. Затем она одела на шею ожерелье из белого жемчуга, а на губы нанесла помаду розового цвета. Оглядев себя в зеркале, Элизабет осталась собой довольна. Женщина уже собиралась сесть в X-Trail насыщенного вишнёвого цвета, как её окликнули:
– Лиз, привет! Как твои дела?
Элизабет неохотно обернулась. Конечно, она сразу узнала этот противный тонкий голос. Он принадлежал её соседке Виоле Хименес – толстой женщине с манерами деревенщины, которая, к несчастью Элизабет, любила поболтать. Вот и сегодня, оглядев миссис Миллер с нескрываемым любопытством, она спросила:
– Куда это, Лиз, ты собралась такая нарядная?
С трудом заставив себя быть вежливой, Элизабет ответила:
– Я всегда, Виола, слежу за собой.
– Ну ещё бы, с твоими возможностями! – в голосе соседки послышалась зависть. – Но ты не ответила, Элизабет, на мой вопрос? Или это – тайна? – хохотнула женщина.
– Мне нужно попасть по делам в Трут-ор-Консекуэнсес, – сухо ответила миссис Миллер.
– Значит, ты скоро вернёшься, – сделала вывод соседка и предложила: Я подумала, может, после своего возвращения, Лиз, ты зайдёшь к нам на чашку кофе? Мы могли бы с тобой по-соседски поболтать.
– Спасибо, но как-нибудь в другой раз, – поблагодарила её Элизабет и нырнула в машину. Но на выезде из Элефант Бьютт – маленького городка, в котором Лиз арендовала дом, у неё так некстати лопнуло колесо. Расстроенная женщина вышла из автомобиля. Конечно, в багажнике было аварийное колесо. Однако, как она его поменяет в своём, обтягивающем фигуру платье? Это просто нереально! И вдруг за спиной Элизабет раздался голос:
– Привет, Лиз! Какая неожиданная встреча!
Это был Маркус Хименес – сосед Элизабет и муж Виолы, с которой она рассталась пять минут назад. У него был маленький магазинчик, в котором Маркус сам стоял за прилавком. Магазин мистера Хименеса находился через дорогу. Но поскольку население Элефант Бьютт составляло всего лишь порядка 1400 человек и покупателей в нём было немного, то мистер Хименес нередко развлекался тем, что смотрел в окно.
– Привет, Маркус! – миссис Миллер не удалось скрыть своего огорчения при виде соседа, который, как и его жена, отличался любопытным характером.
С тех пор, как миссис Миллер три месяца назад арендовала дом в их городе, её ближайшие соседи не раз предпринимали попытки познакомиться с Элизабет поближе. Наверное, им было скучно. Взрослые дети супругов жили в других местах. Виола Хименес занималась домом, а её муж торговал в магазинчике. Сейчас, судя по его довольному виду, Маркус был рад, что его соседка вынуждена была остановиться, и он, наконец, сможет с ней поболтать.
– Что случилось, Лиз? – с любопытством поинтересовался Маркус.
– Колесо прокололось, – Элизабет пнула носком изящной туфли переднее колесо, рядом с которым на земле лежал гвоздь.
– Сейчас мы его починим, – сказал мужчина и направился в сторону своего магазинчика.
Через пару минут Маркус вернулся с каким-то флаконом и пакетом в руках. Не говоря ни слова, он опустился на колени и, найдя повреждение, вынул из пакета насадку. Установив её на флакон, мужчина закачал внутрь покрышки специальный герметик для шин.
– Ты можешь продолжить свой путь, Лиз! – весело сказал Маркус. – Но я бы посоветовал тебе не затягивать с визитом в автомобильную мастерскую. Герметика надолго не хватит.
– Большое спасибо, Маркус! – от души поблагодарила миссис Миллер своего соседа.
Не веря собственному счастью, Элизабет села за руль. Во-первых, ремонт машины занял мало времени. А, во-вторых, её обычно разговорчивый сосед не задал ей ни одного вопроса. Однако счастье женщины продолжалось недолго.
– Далеко собралась ехать, Лиз? – неожиданно спросил мистер Хименес.
– В Трут-ор-Консекуэнсес, – ответила миссис Миллер, почему-то внезапно ощутив какое-то беспокойство в душе.