Приключения двух друзей в стране прошлого
Шрифт:
— Мы посчитаемся с вами при дворе его величества, милорд! — выкрикнул он напоследок.
— Вполне согласен, милорд! — учтиво ответил Паулет.
Задержанная этим происшествием кавалькада снова тронулась.
Миновали несколько рыцарских замков, расположенных справа и слева от дороги, и вот показался королевский замок.
— Виндзор! — сказал Мише один из его провожатых.
«Виндзор… — Миша напряженно соображал — Это же древняя резиденция английских королей… Разрешится ли здесь загадка, которую не посмели
У высокой стены все спешились. Под аркой ворот прошли только рыцари и двое людей Паулета, которые несли Мишины носилки. Многочисленная орда оруженосцев и слуг осталась за стеной.
Ребята осматривались с боязливым любопытством. Вокруг был красивый парк с клумбами цветов и подстриженными кустарниками, а невдалеке виднелось величественное здание старинного замка с многочисленными башнями. На самой высокой башне развевалось бело-голубое знамя с вышитым на нем гербом, которого пионеры не могли разглядеть.
— Королевская орифламма, — пояснил один из несших Мишу. — Королевский флаг, — разъяснил он, видя недоумение на Мишином лице.
— А какой там герб? — спросил Миша
— Герб его величества, короля Джона VI — это пара скрещенных кабаньих клыков, окруженных золотой цепью.
— Чудесный герб! — невольно фыркнул Антон, но замолчал под строгими взглядами окружающих.
У огромного крыльца носилки по знаку Паулета остановились. Маркиз довольно ласково обратился к Мише:
— Скажи, мальчик, ты можешь пойти?
— Да, сэр, если не очень далеко.
— Тем лучше. А то неприлично было бы тебе появиться перед королем лежа.
Антон помог Мише встать, и тот пошел, слегка шатаясь, опираясь на руку друга.
Через обширный, довольно мрачный вестибюль, освещаемый узкими зарешеченными окнами, пионеры вошли в большой зал, за которым следовала целая анфилада других.
Паулет возглавлял шествие, за ним следовали мальчики, а дальше группа рыцарей, среди которых кипел и волновался яростный Сэй.
Нарядно одетые придворные, встречавшиеся по дороге, тотчас присоединялись к процессии.
В конце анфилады, у закрытой двери, Паулет остановился, остановились и все остальные. Массивная двустворчатая дверь из дуба была украшена резными изображениями святых и рыцарей. По обеим сторонам двери стояли два лакея огромного роста в расшитых золотом ливреях, в красных чулках.
Несколько минут прошло в ожидании. Затем появился запыхавшийся толстяк в фиолетовом бархатном костюме, в шляпе, украшенной перьями, с орденом Кабаньего клыка на груди.
— Гофмаршал, — зашептались рыцари.
Неожиданно тонким для его тучной фигуры голосом гофмаршал спросил:
— Что случилось, почтенные сэры? Отчего такая суматоха?
Паулет объяснил:
— Прошу доложить королю: я привез к его величеству лазутчиков, взятых мною в плен в Шервудском лесу…
Барон Сэйский бросился вперед:
— Маркиз лжет! Это я поймал…
Другие рыцари не дали договорить сварливому барону, схватив его за руки и оттащив назад.
Гофмаршал, с удивлением наблюдавший эту сцену, ответил Паулету:
— Потрудитесь обождать, милорд! Я доложу его величеству.
Приотворив одну из половинок двери, толстый гофмаршал протиснулся в щель. Прошло еще десять-пятнадцать минут, и обе половинки двери распахнулись. Маркиз Паулет, ведя за руки пленников, вошел в тронный зал короля, сопровождаемый великанами-лакеями. Остальные рыцари следовали сзади на почтительном расстоянии.
Тронный зал поражал своей величиной. Он был двусветный, но куски желтой, зеленой и голубой слюды, вставленные в свинцовые переплеты узких окон, пропускали мало солнечных лучей, и потому в зале царил полумрак.
В дальнем конце на возвышении стояли два трона для короля Норландии Джона VI и его супруги Гертруды. Паулет провел пленников по ковровой дорожке, прикрывавшей каменные плиты пола, и остановился в нескольких шагах от тронов.
Мальчики могли хорошо рассмотреть властителей загадочной Норландии. Его величество Джон VI оказался сухоньким старичком с желтым сморщенным лицом, с золотой короной на голове и с очень важной осанкой. С его плеч спадала горностаевая мантия, с шеи свешивалась массивная золотая цепь, в звеньях которой торчали кабаньи клыки. Королева Гертруда, миловидная женщина, была намного моложе мужа. Горностаевая мантия лежала на ней очень красиво, жемчужная корона венчала голову.
Король и королева разглядывали пленников. Мальчикам почудилась на лице королевы сочувственная улыбка.
Маркиз Паулет опустился на одно колено и попытался заставить мальчиков сделать то же самое. Произошла легкая борьба, и маркизу пришлось отказаться от своего намерения, так как иначе получился бы скандал. Поднимаясь с колена, Паулет злобно прошептал:
— Как вы осмеливаетесь оказывать непочтение его величеству?
Во внезапно наступившей тишине все ясно услышали звонкий голос Антона
— Мы, юные пионеры Советского Союза, не склоняем колен перед царями!
На морщинистом лице короля выразился ужас. Зажав уши пальцами, он забормотал:
— Что он говорит? Этот… мальчишка… Что он такое говорит?
К уху короля наклонился стоявший за троном вельможа в роскошном костюме, с тремя орденами Кабаньего клыка, с жезлом черного дерева в руке.
— Успокойтесь, ваше величество, — бархатным баритоном пророкотал он. — Достоверно установлено, что эти люди — лазутчики из Аквитании. Ваш старинный враг, аквитанский король Рудольф XI, очевидно, замышляет войну против Норландии и подослал разведчиков. Он думал, что мальчишки не вызовут у нас подозрений, но ошибся: и я, лорд-канцлер, и храбрые рыцари вашего величества всегда на страже.