Приключения Флика, или Жизнь жуков
Шрифт:
Все поляна была запружена муравьями. Их были тысячи — весь муравейник собрался тут! В середине играл оркестр. Лучшие музыканты муравейника изо всех сил дули в трубки, приделанные к большим раковинам улиток, а их помощники, обхватив трубки руками и ногами, управляли звуком, зажимая проделанные в трубках отверстия. Другие муравьи тут же рядом колотили в такт цветочными пестиками по натянутым на раковины улиток листьям, и подвешенным к кустам отрезкам сухих стеблей различной длины. Звучала негромкая, но очень приятная и ритмичная
В центре толпы, на свободном пространстве, стояли принцесса Ата, Флик и все гости. Принцесса все еще пребывала в некоторой растерянности — у нее в голове никак не укладывалось то, что произошло. Флик нашел и привел помощников! В это просто невозможно поверить!
К принцессе подошла старая королева:
— Дорогая, расслабься! Ты можешь гордиться собой — поставив на него, ты попала в десятку!
Оркестр доиграл мелодию, и раздались дружные аплодисменты. Королева сказала, обращаясь ко всем, но прежде всего к гостям:
— А завершит наше официальное приветствие господин Сойл!
— Да, ваше величество! — с достоинством поклонился тот, выходя на середину полянки.
— Это наш талант! — с гордостью заявила королева сидящей рядом с ней Джипси. — В том году он играл главную роль в «Пикнике» [2] , — и она расхохоталась.
Между тем мистер Сойл продолжал:
— Ребята с моей помощью только что подготовили небольшое выступление в честь наших гостей. Просим!
2
«Пикник» — пьеса, написанная в 1953 году Уильямом Инге (англ.). В том же году выиграла Пулитцеровскую премию. По пьесе снят одноименный фильм, получивший премию Оскар. Главный герой пьесы — молодой человек, ученик коллежда — прим. автора
Вперед вышла Дора. Флик приветственно помахал ей рукой.
— Они просто прелесть! Такие чудные! — сказала Джипси.
Дора, заложив руки за спину, как на уроке, объявила:
— Второй класс начальной школы южного тоннеля хотел бы подарить вам это…
На полянку вышли несколько мурашек, они несли большой лист, свернутый в рулон. Когда лист развернули, глазам всех присутствующих предстала нарисованная на нем яркая и выразительная картина.
— Здесь мы нарисовали, — продолжала Дора, — как вы помогаете нам избавиться от саранчи.
— О! — воскликнула Рози. — Какие восхитительные оттенки крови!
И действительно, на картине были во многих местах изображены кузнечики — раненые, умирающие, порубленные на куски… Кровь лилась ручьем.
— Учитель сказал, что будет трагичнее, если один из вас умрет, — и Дора указала на нижний угол картины, где был изображен разрубленный пополам воин, в котором легко можно было узнать Хаймлиха. У бедняги, когда он это увидел, вытянулось лицо. Рози ахнула, а толпа муравьев захлопала.
Мистер Сойл снова выступил на середину. В руках у него была лира, согнутая из веточки. Он ударил по струнам и продекламировал:
Спою вам балладу О героях отважных, Что враз разгромили Врагов наших страшных!Картину унесли, и все увидели, что за ней стоят три мурашонка, у одного из них на шею был надет сухой лист. Зашатавшись, этот артист упал на землю. Стоящая рядом Дора воскликнула:
— Смотрите, последний лист упал!
И тотчас слева появилась толпа мурашат. На каждом из них были надеты маски, размером во весь их рост, сделанные из листочков, на которых были намалеваны страшные физиономии. Они закричали:
— Мы — саранча! Где наша еда?
— Кто же бедных муравьев спасет? — продекламировал второй мураш, стоявший рядом с Дорой.
И тотчас с другой стороны появилась новая группа мурашей. У каждого из них был маленький щит из шляпки желудя, и копье из сухой соломинки. Состоялось сражение, и саранча была поражена — ее тела усеяли все поле битвы. Один из воинов, шатаясь, произнес слабым голосом:
— Я гибну… гибну… гибну! — и с копьем, зажатым под мышкой, он рухнул наземь. Сражение закончилось. Раздался гром аплодисментов.
По мере того, как истина открывалась гостям, они становились все мрачнее. Слим в момент гибели «воина» прикрыл руками глаза Хаймлиху, а впечатлительный Френсис упал в обморок. Только Хоу и Роу, жизнерадостные, как всегда, были в восторге и весело хохотали и хлопали в ладоши.
Мистер Сойл, держа свою лиру под мышкой, галантно раскланивался:
— Спасибо, о, спасибо!
Рози приводила в чувство Френсиса, остальные гости мрачно переговаривались друг с другом.
Королева взглянула на принцессу Ату:
— Что ж, милая, твой черед!
Принцесса встала и начала:
— Мы все хотим сказать большое спасибо… — ее негромкий голосок с трудом пробивался сквозь гул толпы и шорох ветра.
Флик подхватил с земли травинку, мигом свернул ее в виде воронки, воткнул поперек щепочку, и сунул получившийся рупор в руки принцессе Ате. Та, сначала не поняв, что это, продолжала:
— …большое спасибо воинам… — и голос ее, усиленный рупором, прозвучал неожиданно громко и внушительно. Ата в недоумении посмотрела на Флика, но тот, улыбаясь, показал ей большой палец, и Ата немного успокоилась.
— Спасибо! — это относилось к Флику, но рупор разнес слово по всей площади. — Во-первых, я хочу поблагодарить воинов за то, что они согласились сразиться с саранчей. Во-вторых, я хочу поблагодарить Флика за его удачную мысль…
Флик помахал всем рукой, бесцеремонно выхватил у принцессы рупор, и сказал: