Приключения Гаррета. том.1
Шрифт:
Дженнифер не соображала, где находится. А когда сообразила, было слишком поздно: балконные перила сломались, и она полетела вниз.
Храбрый рыцарь принял Дженни в свои объятия — и не удержал, она ударилась об него, а потом упала прямо в лапы дракону. Она была похожа на жертву чудовища. Рыцарь спешил на выручку — и не успел.
Впрочем, этот бестолковый герой никого не успел спасти.
Я зашагал прочь. Морли следовал по пятам: боялся, что я способен выкинуть какую-нибудь невообразимую глупость, например, вернуться назад.
Почти
— Я не взял бы отсюда ничего, Гаррет, даже если б ты на коленях передо мной ползал, — серьезно ответил он. — В каждом камне, в каждой мелочи — зло, смерть и тьма.
Больше мы не разговаривали до самой Макунадо-стрит, на которой стоит мой дом. На прощание Морли сказал:
— Ступай напейся, Гаррет, напейся до бесчувствия, до рвоты — надо прочистить желудок, выблевать весь этот яд.
— Лучшего совета уже много лет от тебя не слышал.
43
Дин впустил меня в дом. Казалось, он постарел и похудел, хотя прошло лишь несколько дней.
— Добро пожаловать, мистер Гаррет. Вы не давали знать о себе, мы уже начали беспокоиться.
— Мы?
Верный слуга хлопотал вокруг.
— Он тоже. — Дин кивнул в сторону комнаты Покойника. — Как вы ушли, сразу проснулся. Думал, что вам потребуется помощь.
— Справился и без него.
Справился я или нет?
Дин уловил мое настроение.
— Налью-ка я вам кружечку пивка.
— Бочку.
— Так плохо?
— Хуже. Захвати молоток. — Я прошел в кабинет и осмотрел место, куда собирался повесить портрет Элеоноры.
Дин бросился выполнять поручения. А ведь старый пройдоха умеет быстро бегать. Запомним, а то обычно он ползает как улитка. Минуты не прошло — он вернулся с пивом, молотком и гвоздями. Я залпом осушил кружку.
— Еще.
— Сейчас приготовлю поесть, похоже, вы проголодались.
Старый плут. Хочет накормить меня, пока я не начал пить всерьез.
— Я скучал по твоей стряпне.
Я вбил гвоздь в стену, но не успел развернуть Элеонору, как Дин притащил подкрепление. На этот раз он захватил и кувшин.
Я развернул портрет, повесил на стену и отступил на несколько шагов.
Это не та картина.
Нет, конечно, та. Но что-то изменилось. Исчезли ужас, напряжение, но картина осталась прежней. Кроме Элеоноры — она улыбалась, улыбалась и бежала не от кого-то, а к кому-то.
Не может быть. Это я изменился, не картина. Я повернулся к ней спиной. Снэйк Брэдон был гениальным живописцем, но у всего есть предел.
Я глянул через плечо — Элеонора улыбалась мне.
Я осушил вторую кружку. Дин напугался, что я напьюсь до потери сознания, и заспешил на кухню готовить закуску.
Покойник затащил меня к себе почти против воли и вытянул из меня всю историю. Он не бранил меня — уже странно, обычно он каждое лыко ставит в строку. Я старался, но вступить с ним в спор не удавалось, он даже не отметил мои ошибки, не упрекнул, что я не догадался раньше о безумии Дженнифер, не признал в ней убийцу. В голове у меня раздавались только поощрительные поддакивания. Когда я кончил, он дал мне подробный отчет о последних новостях из Кантарда. Несмотря на свое состояние, я заинтересовался.
Слави Дуралейник напал на Фулл-Харбор: слишком много было похвальбы и угроз, пришла пора доказать, что он слов на ветер не бросает. Он предпринял одну из своих сокрушительных атак, напал сразу и с моря, и с воздуха, воспользовавшись кантардским изобретением. Он пытался захватить ворота и войти в город. И — как я и предсказывал — был разбит наголову.
— Вот и разлетелся в пух и прах миф о его непобедимости, — заметил я и услышал у себя в мозгу оглушительный хохот Покойника.
«Не совсем. Теперь наши погонятся, чтобы прикончить. Загонят его в берлогу и сами туда полезут».
— А ведь точно.
Там ждет полный разгром, и тогда у нас не будет солдат, чтобы отразить следующее нападение. Держу пари, наши командиры погонятся за ним. Последний способный командующий вышел в отставку года три назад, остались одни тупицы.
«Любопытно мне, Гаррет, с чего это девица напала на тебя в комнате сержанта. Ведь твой мужской шарм обезоружил ее».
Он все-таки не удержался и подколол меня.
Не думаю, что она хотела убить меня. Но ей нужно было перехватить копию.
«Почему?»
Мне показалось, что он знает ответ, просто хочет проверить меня.
— По причине, прямо противоположной той, что я предполагал. Она хотела уничтожить завещание. Если б все копии были сожжены, отпала бы необходимость в убийствах. По закону, поместье перешло бы к ней, не было бы раздела, а следовательно, не пришлось бы уезжать.
«Откуда она знала, где хранится копия?»
— Наверное, подслушала наш с Питерсом разговор. Думаю, не один раз, когда все считали, что она спокойно сидит у себя, она кралась за нами и подслушивала. Но хватит об этом… У меня есть один вопрос. Зачем Элеонора обернулась Морли? И как ей это удалось? Да так ловко, что я ничего не заподозрил.
«Она хотела узнать тебя поближе. Опять твое роковое очарование. Ты пленил ее. Как? Элементарно. Особенно для женщины с ее прошлым. Она просто вошла в твое сознание. Ей ничего не нужно знать о Морли Дотсе, хватило того, что знал ты. Ты сделал за нее всю работу. Это как мечта».
Что-то здесь не так, и мне это что-то не нравится. Если Элеонора была как бы внутри меня, значит, она знала, зачем я явился в их дом. В любой момент она могла шепнуть мне правду о Дженни и спасти… Нет, не хочу даже думать.