Чтение онлайн

на главную

Жанры

Приключения Гаррета. том.1
Шрифт:

— Я понял. Ты полагаешь, она знает о твоем существовании?

«Это не имеет значения. Ни для кого не секрет, что ты делишь жилище с логхиром. Она могла об этом узнать, как только начала задавать вопросы окружающим».

Я пропустил мимо ушей приглашение поспорить, кому принадлежит этот дом. Я размышлял о том, что нам известно о Змеюке. Чертовски мало. Но если она достаточно могущественна для того, чтобы создать книгу, из-за которой поднялся весь этот шум, у нее наверняка хватит сил доставить нам неприятности. Покойник может творить невероятные вещи, но его возможностей недостаточно. Иногда необходимо

бегать и прыгать, а он, честно говоря, не очень легок на подъем. Пребывание в мертвецах имеет свои недостатки, и один из них — невозможность свободно передвигаться.

— Вернемся немного назад и подумаем вот о чем. Зачем она здесь? Чтобы вернуть свою книгу. Это главное. Устранить меня со своего пути — дело второе. Побывав здесь, она узнала все, что мне известно. И выдала мне свою историю потому, что решила нанять для своих целей мои ноги. — «Но если она хотела, чтобы я для нее бегал, то зачем меня убивать?» — Быть может, она передумала, прослышав, что я встречался с твоим приятелем Чихуном?

«Чихуном?»

— Гнорстом, сыном Гнорста, Гнорста, Гнорста и так далее. Может, у нее задымилось под хвостом, когда она поняла, какую кашу заварила? Из-за Тинни на нее поперли я, ты, Тейты и Плоскомордый, как только поняли, что она не настоящая Карла Линдо. Из-за Бельчонка на нее имеет большой зуб босс преступного мира. Главный карлик верещал как недорезанный, когда я упомянул о Книге Призраков. Он ударился в панику и заявил, что отправит на тропу войны всю свою братию. То есть и карлики на нее охотятся. Ей необходимо что-то предпринять. Возможно, она считает, что, если избавится от меня, остальные на время притихнут, потому что я как бы общий знаменатель для всех враждебных ей сил.

От объяснений я перешел к размышлениям вслух:

— Она не остановится ни перед чем, добывая книгу. Она может устроить на меня еще одно покушение, узнав, что я ушел от ее ребят. После этого налета у меня еще больше оснований задать ей жару.

«Да».

— А может ли действительно существовать книга, прочитав страницу которой ты превращаешься в существо, на этой странице описанное?

«Она верит в это. Гнорст верит в это. Девушка и те, кто ее послал, верят в это. Человек, похитивший книгу, тоже верит. Мисс Тейт была ранена только потому, что множество людей уверены в могущественности книги. Что считаю лично я, значения не имеет. Гонки начались, Гаррет. Ты должен найти эту женщину, прежде чем она найдет книгу».

— А что, если я сначала найду книгу и стану ждать, когда Змеюка сама придет ко мне?

«Превосходная стратегия, Гаррет. Простая и эффективная. Мне самому не стыдно было бы предложить подобное. Надеюсь, у тебя имеется способ ее реализовать?»

Хитрющий, источающий сарказм старый дьявол. Конечно, найти колдунью легче, чем книгу. Она бегает в приметной шайке. Даже в Танфере ее компания будет бросаться в глаза, как панталоны на кобыле.

— Я не должен тратить здесь время. Мне следует сидеть у Морли — вдруг у Садлера появится что-то заслуживающее внимания.

«Заведение мистера Морли может явиться для нас весьма полезным местом. Хотя в данный момент небольшой отдых принесет тебе больше пользы».

— Конечно. Я пошел. Опять Покойник был прав.

* * *

Когда я вошел, Дин вопросительно взглянул на меня.

— Он хотел напомнить, что мы все рассказали той женщине о Тинни. Значит, Змеюке известно, что настоящая Карла Линдо не откинула копыта.

Глаза у нашей рыжей гостьи округлились и стали еще больше. Будь я проклят! Мне захотелось броситься к ней, посадить себе на колени и шепнуть на ушко, что все будет хорошо. Даже если я и знал, что все будет не очень хорошо, я бы не признался, потому что для меня все оставалось бы прекрасным, пока она сидит на моих коленях.

— Мы решили, что оснований для волнений у вас нет. Кот вылез из мешка. Убив вас, назад в мешок она его не загонит. Теперь она сосредоточится на поисках книги.

— Вы не должны позволить ей найти ее!

— Спокойно. Колдунье понадобится фантастическое везение, чтобы добраться до книги раньше, чем найдут ее саму. Примерно через минуту я собираюсь предпринять вылазку и сообщить об этой даме одному человеку. Вы и мигнуть не успеете, как три тысячи ооочень нехороших людей бросятся на ее поиски.

Меня осенила мысль (это со мною случается, а иногда даже вовремя), и я спросил:

— Как она выглядит, когда не является вами?

Карла Линдо молча подняла на меня глаза.

— Я думаю. Не знаю. Мне кажется, что я ее никогда не видела. А если и видела, то не догадывалась, что это она.

— Не может быть. («А Покойник ведь меня предупреждал».) Вы жили с ней под одной крышей и ни разу не видели ее? Она же вас видела, раз одну из страниц книги посвятила вам.

Должна была рассматривать чертовски близко. Из всех особенностей лица Змеюка проигнорировала только веснушки.

— Она сидела запершись в своей башне. Никто без ее желания не смел ступить туда. Ее навещали лишь карлики, гоблины да страшные крысюки. Я уверена, что ни разу с ней не встречалась.

Замок барона, похоже, жуткое место, не хотелось бы мне проводить там время. Хотя, быть может, стоит спросить, не оставила ли она дома других, похожих на нее.

По-видимому, я не сумел скрыть своих мыслей. Карла посмотрела на меня так, словно прочитала их все. Немного попыхтев, я выдавил:

— И вы ничего не можете добавить?

— Нет. То есть да. Я ее не видела, но говорят, что она носит перстень На среднем пальце правой руки. Змея, трижды обвивающаяся вокруг пальца. С головой кобры Утверждают, что в перстне — мгновенно действующий яд.

— Полезные сведения, — заметил я и, подумав, добавил — У той женщины па пальцах, по-моему, колец не было. — Детали визита по-прежнему оставались как бы в тумане — Дин, ты видел перстень?

— Нет.

Умница. Не упомянул о еще одной рыжей.

— Думаю, при определенных обстоятельствах она его снимает. Что еще?

Карла Линдо покраснела — это выглядело удивительно привлекательно при ее цвете волос Впрочем, на мой взгляд, любое ее действие на редкость притягательно Даже когда она просто дышит — На ней есть татуировка. Так говорят. Именно из-за татуировки она и получила свое прозвище — Змеюка.

— Хм.

Я неожиданно вспомнил одного парня из нашей роты морских пехотинцев. К нему почему-то прилипла кличка «Ослиный Дик». И вот однажды, набравшись до помутнения рассудка, он обратился к татуировщику. В результате мы стали называть его Человекозмеем. Держу пари, что если он еще жив, то страшно жалеет о своей выходке. Если, конечно, не стал выступать в балаганах.

Поделиться:
Популярные книги

Ведьма

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.54
рейтинг книги
Ведьма

Неудержимый. Книга IX

Боярский Андрей
9. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IX

Играть, чтобы жить. Книга 1. Срыв

Рус Дмитрий
1. Играть, чтобы жить
Фантастика:
фэнтези
киберпанк
рпг
попаданцы
9.31
рейтинг книги
Играть, чтобы жить. Книга 1. Срыв

Эфемер

Прокофьев Роман Юрьевич
7. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.23
рейтинг книги
Эфемер

Смертник из рода Валевских. Книга 1

Маханенко Василий Михайлович
1. Смертник из рода Валевских
Фантастика:
фэнтези
рпг
аниме
5.40
рейтинг книги
Смертник из рода Валевских. Книга 1

На границе империй. Том 2

INDIGO
2. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
7.35
рейтинг книги
На границе империй. Том 2

Убивать чтобы жить 3

Бор Жорж
3. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 3

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Энфис 2

Кронос Александр
2. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 2

Наследник старого рода

Шелег Дмитрий Витальевич
1. Живой лёд
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Наследник старого рода

Совок 5

Агарев Вадим
5. Совок
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.20
рейтинг книги
Совок 5

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Деспот

Шагаева Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Деспот