Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Приключения Гаррета. том.2
Шрифт:

— Терроризирующих?! — Будучи, как вам известно, гениальным актером, я сумел сохранить серьезное выражение лица. — Неужели? Прими мои поздравления.

— Не старайся попусту.

— О чем ты?

— Мне прекрасно известно, что происходило, Гаррет. Тебе повезло, поскольку большую часть времени я придерживался идеи «верховенства закона», которой так привержен наш добрый Дил Шустер.

— Рад это слышать.

— Однако ты иногда ведешь себя так, что любое послабление тебе только во вред.

— Именно это постоянно твердят мне друзья. У меня было трудное детство.

Моего папочку убили на войне.

Серьезная оплошность с моей стороны. Полковник сразу поставил точку над «i».

— Не прикидывайся идиотом, Гаррет. У всех нас отцы погибли на войне. Так было принято в то время. Прежде чем призвать парня в армию, вожди ждали, когда у него появится семья. Таким образом они получали уверенность в том, что ряды солдат будут пополняться.

— Прости и не сердись. — С такой стороны я Тупа еще не знал. — Перейдем к делу. Итак, вы схватили одного из серебристых эльфов.

— Да. Но он не говорит. Мы даже не уверены, что он вообще на это способен. Осмотревшие его эксперты утверждают, что мы не можем заставить его говорить только потому, что не располагаем для этого техническими возможностями.

Умница, Кейзи, умница. Работает на своей необычности.

— И?

— Поступили предположения — их источники я называть не буду, — что твой партнер, возможно, сможет заполнить коммуникационный вакуум.

Ах вот как! Наконец-то мы подошли к истинной причине этого дружеского визита.

— Идея, конечно, прекрасная, но несвоевременная. Даже допуская возможность того, что его удастся уговорить выявить преступные наклонности задержанного вами существа, возникает еще одна проблема. Покойник спит мертвецким сном. Основываясь на всем предшествующем опыте, смею заверить, что он останется в подобном состоянии очень надолго. Последнее время много работал, не смыкая глаз.

— Я пытаюсь избавить тебя от неприятностей, Гаррет.

— Высоко ценю твои усилия. Туп. Но ни твои благие намерения, ни чьи-то пожелания не могут изменить печального факта. Пойдем, я тебе все покажу. — Надо сказать, что никакого различия между Покойником спящим и Покойником бодрствующим невооруженным глазом заметить невозможно. — Если хочешь, воткни в него иглу, — продолжал я. — Если он спит, то не обратит на это внимания, а если бодрствует, то отреагирует на оскорбление. Можешь произнести что-нибудь крайне обидное в адрес расы Логхиров. Результат будет точно таким же.

— Я верю тебе на слово, — произнес Туп тоном, из которого следовало, что он продолжает испытывать серьезные сомнения. — Проблема в том, что на меня со страшной силой давят люди, которых подобные проблемы не колышут.

— Неужели те люди, которые на тебя давят, настолько глупы, что рискнут оскорбить спящего Логхира?

— Если кратко, то — да. Это люди, которых не смущают подобные тонкости.

— Люди, которые выжили в кантардских войнах?

— К сожалению, Гаррет, выросло поколение учеников чародеев, которым не пришлось столкнуться с настоящими тяготами войны до того, как развалилась армия венагетов. Эти идиоты просто не знают, что тоже уязвимы. До них не доходит, что их возможности весьма ограниченны. А сейчас они очень торопятся.

— Ты прав. И ты не знаешь ни одного умудренного опытом и хладнокровного мага, способного держать молодежь в узде?

Туп мрачно пожал плечами. Его просто трясло от злости.

— В чем дело?

— Я не думал, что это будет легко. Но все же надеялся.

— И что это должно означать?

— Это должно означать, что я хочу найти подходящую нору, чтобы в нее забиться, ибо у Шустера с недавнего времени стали возникать грандиозные идеи. Дил говорит, что, если эти пугала слишком далеко шагнут за черту закона, он поступит со щенками так, как поступает с обыкновенными уличными грабителями.

— Ну и Шустер! Он понимает, что после этого на свет выползут их папочки? — Я набрал полную грудь воздуха, чтобы издать как можно более глубокий вздох. — Остается надеяться, что в ближайшее время он в свой крестовый поход не выступит.

— Этот недомерок совсем свихнулся. Боюсь, он готов начать представление раньше, чем мы рассчитываем. Если Дил погибнет, то до этого все равно успеет учинить такой пожар, после которого не только Танфер, но и вся Карента навсегда станут другими.

Я выдал еще один из своих грандиозных вздохов и сказал:

— Ну хорошо. Честно говоря, делать мне этого очень не хочется — терпеть не могу привлекать к себе внимание. Но есть крошечный шанс на то, что я смогу достучаться до твоего парня, если это тот, которого мы называли Кейзи. Я думаю, это именно он, поскольку все остальные, насколько я понимаю, находятся на борту небесного корабля, который сегодня пугал весь город.

Туп посмотрел на меня с подозрением: он ведь знал, что небесный корабль удостоил своим посещением заведение моего лучшего друга Морли Дотса. Однако развивать эту тему полковник не стал.

Я выдал ему краткую, тщательно отредактированную версию событий на Набережной, пояснив, что оказался там в интересах своего клиента Кипа Проуза, которому по-прежнему грозила опасность.

— Дело в том, — сказал я, — что я по колено увяз в Бике Гонлите, и никак не могу стряхнуть его со своих ног. Я уже начал подумывать, не имеет ли он на меня зуб.

— Значит, Бик Гонлит ходит в паре с Хранителем ураганов?

— Сильно потрепанный Хранитель, надо сказать. С первого взгляда видно, что самозванец. Ни один нормальный обитатель Холма не может позволить себе выглядеть таким неряхой. Но когда пришло время показать, что он умеет, парень сварганил парочку неплохих молний.

— Я пока не получил доклада об этих событиях. Попробую разобраться во всем, когда вернусь на службу.

Туп задал мне несколько вопросов, которые, по его мнению, могли способствовать установлению личности колдуна.

Боюсь, однако, что мои ответы ему не очень-то помогли.

Паленая решила еще раз наполнить наши кувшины.

— Это страшно, Гаррет, — сказал Туп.

— Что именно?

— Крыса снует в твоем доме, как будто она — человек.

— Ты скоро к этому привыкнешь, — ответил я, решив не вступать в спор. — Ведь вы держите серебристого эльфа в Альхаре, верно?

Поделиться:
Популярные книги

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод

Идущий в тени 8

Амврелий Марк
8. Идущий в тени
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Идущий в тени 8

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Возмездие

Злобин Михаил
4. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.47
рейтинг книги
Возмездие

Царь поневоле. Том 1

Распопов Дмитрий Викторович
4. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Царь поневоле. Том 1

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Энфис 2

Кронос Александр
2. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 2

Школа Семи Камней

Жгулёв Пётр Николаевич
10. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Школа Семи Камней

Девяностые приближаются

Иванов Дмитрий
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Девяностые приближаются

Идеальный мир для Лекаря 11

Сапфир Олег
11. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 11

Сердце Дракона. Том 9

Клеванский Кирилл Сергеевич
9. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.69
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 9

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

Сердце Дракона. Двадцатый том. Часть 2

Клеванский Кирилл Сергеевич
Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сердце Дракона. Двадцатый том. Часть 2