Приключения Гаррета. том.2
Шрифт:
— Дерьмо, — холодно высказался младший. — Лучше сразу убейте нас.
— Парни, для вас нет простых путей. Вы поступили скверно. Так что теперь вам надо решать, как вы хотите заплатить свой долг обществу.
Косс вовсю развлекался.
Потерянные души негодяев уже погрузились в пучину отчаяния, настолько было всё очевидно, что вопросы лейтенанта не нуждались в ответах и суд тут уже явно был не нужен.
Тинни сказала:
— Они могли бы заслужить смягчение приговора за помощь следствию, если бы сознались прямо сейчас, не так ли, старший лейтенант?
Я
Его склонности не ограничивались грёзами о рыженьких. Негодяи доставляли ему удовольствие своим доверием, подталкиваемые предположениями о том, что он мог дать им то, чего они сильно хотели: возможность выбраться.
— Джентльмены, вы должны дать мне что-нибудь. Я знаю, вы не глупы, — откровенная ложь. — Вы знаете, как всё устроено. Вы отправитесь в Аль-Хар, потому что я не могу не арестовать вас. Нам придётся посмотреть, не числитесь ли вы в розыске за какие-нибудь безобразия. Если за вами нет ничего серьёзного, то вы сможете выйти на своих двоих, — в цепях по направлению к болоту. — Вы знаете, что мы отпускаем парней, чтобы поощрить остальных к сотрудничеству. На данный момент всё, что мы имеем, это взломанный замок и несколько персон, расстроенных тем, что их разбудили посреди ночи. Так чего бы вам не рассказать всё мне? В чём там дело?
Старший брат решил сотрудничать. Ссылка на работы в Малом Угрюмом Болоте означала смертный приговор. Несмотря на то, что некоторые заключённые могли теоретически отбыть полностью свой срок, пока никому это не удалось, правда, проект не так давно начался.
— Нам велено было схватить бабу и отнести кое-куда. Мужика не должно было быть. А если был бы, то нам надо было бы тюкнуть его по башке и валить. И её прихватить.
Это подогрело у всех интерес. Никто из нас не ожидал, что целью будет Тинни.
— Зачем? — Косс может быть до слёз банальным.
— За вопросы нам не платили, — пожал плечами старший.
— Деньги уже получили?
Свистун посмотрел на меня так, словно я был в курсе дела.
— Говори с ним, — проворчал я. — У него все ответы.
Один мы получили сразу:
— Сорок процентов. Остальное — после доставки.
— Я правильно понимаю? — у Косса явно что-то не укладывалось в голове. — Вас наняли для похищения мисс Тейт?
— А я чё сказал?
— Сказал, да, — Косс не обиделся и не спорил, несмотря на грубость негодяя. — Кто же так возжаждал компании мисс Тейт, что завербовал вас для организации свидания?
Плохиши нахмурились и тяжко призадумались. Младшего осенило:
— Нас нанял Джимми Полька.
Я бросил неодобрительный взгляд на Тинни, так как был настолько оторван от жизни, что и понятия не имел, кто такой Джимми Полька, затем вопросительно приподнял бровь в сторону служителей закона, но они ответили тем же. Видно тоже ничего не слышали о Джимми.
Также как и Тинни, которая сказала:
— Не знаю я никакого Джимми.
Загадки, сплошные загадки. Из ряда вон выходящие загадки.
Так оно обычно и начиналось. И всегда поблизости была горяченькая штучка. А Тинни? Как правило, она играла роль привлекательной девчушки с той стороны забора, где трава зеленее.
— Ничего не начинается. Это просто случайность, — но, даже щёлкнув каблуками, как Элли из «Волшебника Изумрудного города», к реальности я не вернулся.
4
Кроме имени Джимми Польки, из братьев мы ничего не вытащили. Куча умных вопросов пропали втуне. Я сказал Коссу:
— Забирай парней в контору. Завтра я пройдусь по своим старым контактам. Посмотрим, не знает ли кто, где можно найти этого Польку.
Взгляд Тинни обжёг меня до гнойных пузырей, смысл моей фразы относился и к ней. Но у меня иммунитет к ожогам.
Проронив имя, братья тут же заныли, что их знакомство с Джимми сводилось к попойкам в местечке под названием «Книжная лавка Изюминки».
Я припомнил Книжную лавку Изюминки. Это был самый захудалый из всех захудалых баров. Подходящее заведение для наших ночных визитёров. Никто не знал, почему оно называлось книжной лавкой. А если какая-то Изюминка и имела отношение к этому месту, то это было так давно, что никто уж и не упомнит.
Косс посоветовал:
— Гаррет, продолжай заниматься обеспечением безопасности. Попробуешь вернуться к прежнему занятию — увидишь, как много ты уже не знаешь. Мисс Тейт? Он под вашей опекой. Напоминайте ему, что теперь гражданская гвардия Танфера занимается такими делами.
— Обещаю, — никаких сомнений, что будет — часто и настойчиво.
Мой прирождённый цинизм подвёл меня. Свистуны были на удивление результативны в последнее время. Я поверил на слово лейтенанту, решив, что гвардия справится с неразберихой за день-два.
— Ладно, делайте своё дело. Только держите нас в курсе. Дайте нам знать, зачем этих кретинов отправили за Тинни, чтобы быть готовыми развлечь другую кучку болванов.
Тинни бросила на бедного Косса взгляд, заставивший его забыть о том, что он уже в течение многих лет счастлив в браке с замечательной, но заурядной женщиной.
— Хорошо, — пообещал он. — Конечно, буду держать вас в курсе.
Тинни подняла температуру в отделе развлечений, как только я вернулся, убедившись, что все наши гости действительно покинули помещение.
— Милый, я знаю, что ты собираешься сказать.
— Насчёт того, почему индейка в кляре укутана лучше, чем ты сейчас?
— Тебя ведь и на минуту не проведёшь, а?
Нет, но она смогла чертовски хорошо отвлечь меня, после чего мне и сказать было нечего. Я лежал и размышлял, пока не проснулся поздно утром.
5
Я спросил:
— Ты помнишь вчерашнюю ночь?
Тинни старалась приготовить завтрак, сильно старалась. Хотела сделать, как лучше, потому что отвлекалок в арсенале у неё не осталось. К сожалению, выглядела она намного лучше, чем готовила.