Приключения Гаррета. том.2
Шрифт:
— Ладно, раз уж ты отправляешься прямиком в этот «Огонь и лёд», то я как-нибудь с Тинни управлюсь.
Я начал отговаривать, затем усмехнулся. Люди не управляются с Тинни. Тинни управляется с людьми.
— Твоя взяла. Удачи.
— Гаррет, мы сможем на этом заработать?
— Нет. На этот раз за спасибо.
— Обычно ты так и думаешь. Возможно, нам повезёт и на этот раз.
9
Палёная не дала мне уйти, пока не убедилась, что я вооружён и готов к встрече со
— Я помолюсь человеческим богам, чтобы Городская гвардия не доставала тебя. Враль из тебя никудышный. Если тебя остановят, то и десяти секунд не пройдёт, как начнут обыскивать.
А моя характеристика, как одного из лучших подданных Карентийской короны, не склонит чашу весов против ареста за владение запрещенным оружием.
Палёная не отпустила бы меня с чем-нибудь менее серьёзным, и:
— Даже если случай не похож на тот, когда нужен Покойник, я попробую растолкать его.
— Палёная, ты сокровище.
То была бесподобная прямота. Я пожалел о ней прежде, чем завершил фразу. Однако, Палёная не воспользовалась шансом, поставив всё с ног на голову:
— Я знаю. Ума не приложу, как ты жил без меня. Иди уж. Нет! Стой! Что насчёт остальных твоих друзей?
— Чего? Кого? — спросил я сообразно понижению в статусе.
— Плоскомордого. Торнады. Плеймета. И с полдюжины остальных.
— А. Их, — в этот момент малыш мамаши Гаррет не очень одобрял её любимого второго сына: я и палец о палец не ударил для поддержания контактов. — Полагаю, ты могла бы ненавязчиво дать им знать, в каком я положении. Без упоминания о том, что стряслось с Морли. Но не думаю, что стоит их в это втягивать.
Палёная только покачала головой.
Мне пора было очнуться и осчастливить свою любимую крысючку появлением настоящего Гаррета, который куда-то запропастился.
10
Найти «Огонь и лёд» оказалось несложно. Это было известное заведение на границе Квартала Эльфов, удовлетворявшее потребности успешных работяг. В том смысле, что это не был бордель экстра-класса, как я ожидал, но и дырой, отвратной, как потроха грызуна, его тоже назвать было сложно. Это было место вечернего отдыха лавочников и квалифицированных ремесленников. Пережиток прошлого, который давал прибыль не за счёт масштаба или сужения специализации к основной услуге.
Сдаётся мне, непринужденная атмосфера — единственное конкурентное преимущество заведения в борьбе за располагаемый доход населения, большая часть которого в наши дни оседает в безвкусных театрах Танфера.
Театральные пьесы в моде отчасти потому, что мужчина может взять туда свою жену. И жены знают это.
На входе я назвал своё имя. Права прохода оно не дало. Я попробовал имя Белинды.
Магия сработала.
Вскорости объявилась бывалая брюнетка — несомненная сокрушительница сердец в недавнем прошлом. В её походке было что-то такое, что меня подмывало не вспоминать, что я уже несвободен.
— Вы пришли от мисс Контагью?
— Она попросила меня присмотреть за вашим раненым гостем.
Она обдумала мои слова, осмотрела, порылась в своих воспоминаниях и решила, что я не подослан, однако, под впечатление она не подпала. Мои чувства были уязвлены. Я-то был готов впечатлиться ею. И это притом, что я прекрасный образец бывшего морпеха из тех, что ещё ходят прямо. Я весь в буграх и шрамах, но они только подтверждают, что я не подделка.
— Ладно, идите со мной, — после такого провоцирующего взгляда, уверен, любой побежал бы за ней на полусогнутых.
Мы прошли через вычурно отделанный общий зал, абсолютно пустой в тот момент. Потенциальных свидетелей удалили. В дальних помещениях, где готовились яства материальные и духовные, я подсмотрел несколько лакомых девиц, увлечённых лёгкой трапезой и проявлявших непреклонное безразличие к любому прохожему. Две выглядели чистокровными эльфийками. Остальные были почти так же роскошны.
— Прекратите капать на ковер слюнями.
— Простите. Я давно перестал выходить в свет.
— Советую рукам воли не давать, пока вы здесь, — тут она хрюкнула. Она была из тех, кто не может удержать смех, рвущийся через нос. Двусмысленность намёка дошла до меня не сразу.
— Я несвободен, — выдавил я.
— Как и большинство наших клиентов. — Мы подошли к узкой и крутой чёрной лестнице.
— Я Гаррет, — представился я, но моё имя благоговения и раньше никому не внушало.
— Знаю, слышала о вас. Я наслышана о вашей репутации.
— Чёрт! Я и не знал, что она у меня есть. Наверное, всё враки да преувеличения. Кто вы?
— Вы можете звать меня мисс Ти. Если я сочту вас пристойным, позволю называть себя Майк.
— Майк? — один из этих? Тут? — Моего братца звали Микки.
— От Мишель, — она произнесла твёрдую «ш». — Он не вернулся?
— Нет. Это разбило матери сердце, — она опустила руки. Из-за страшного зверя войны она уже потеряла моего отца и некоторых братьев.
Майк поубавила жёсткости. Чуть-чуть. Как почти любой человек в Каренте, она пережила подобное.
— Вам повезло больше.
— Да. Большая часть меня добралась до дома.
Она посмотрела мне прямо в глаза.
— А теперь пропустите меня вперёд на лестницу, заодно полюбуетесь на мою задницу.
— Я и в мыслях не держал подобного, но если таково ваше желание, то, как джентльмен, безусловно, пропущу вас вперёд.
— Я большего и не ожидала. Наслаждайтесь представлением. Это лучшее, что вы сможете тут заполучить.
Я ей чем-то угрожал? Может, она тайный агент рыжеволосой Тейт?
— Обязательно. Грех не замечать то, что боги ниспосылают нам.
— Это я ещё без наших фирменных сапожек на каблуках, — она начала подниматься, посмеиваясь на ходу и даже не пытаясь сдержать плавного покачивания бедрами. — А хвастались, что несвободны. Лицемер.