Приключения Гаррета. том.2
Шрифт:
Дин был горячим сторонником Тинни Тейт с того дня, как, наконец, принял тот факт, что он никогда не сумеет обвенчать меня с одной из своих невзрачных племянниц.
И чего я так нервничаю? В один момент, без видимых усилий, Неистовый Прилив Света завоевала обоих, Дина и Покойника. У Старых Костей заняло много времени, чтобы принять Тинни. Если Седлающая Ветер очарует Палёную, я в беде.
— Дин, она замечательная. Как ты говоришь, легка в общении. Она вполне свободно кажется своим человеком. Но ты должен помнить, кто она и с
— Это может быть неудобно из-за положения в обществе, если будешь знакомить её с кем-то, особенно в твоих кругах общения. Но чаще это не будет проблемой.
— Ха? — Внимание: Гигантский Интеллект в Работе.
Застенчивым девчоночьим голоском Седлающая Ветер пропищала:
— Меня зовут Кара. Кара Алгарда.
Она подошла совсем близко, когда вернулась за своим чаем. Она толкнула меня нежно в бедро. Уверен, она всё слышала.
Дин усмехнулся почти развратно, чего никогда не делал при Тинни. Он всегда хмурил глаза и осуждал, когда думал, что мы играем во взрослых.
Я был сейчас в том бесспорном и серьёзном положении, — это как кататься галопом на лошади без повода или седла, — в одном из тех узких мест, в которые любой человек ненавидит попадать: время принятия решения.
Как же мне выйти из этого, не покалечив кого-либо?
Покойник был удивлён до крайности. У него не хватило воображения представить то же, что я. Он не смог увидеть будущее, в котором клан Тейтов выслеживает меня и привязывает к столбу в термитнике, или, когда один из первой дюжины высших лиц города, известных злобных и жестоких колдунов, сводит счёты с человеком, который несправедливо с ней поступил.
«Не впадай в истерику».
И я не мог ему ответить, потому что мы все еще притворялись, что он не может читать мысли Седлающей… сознание Кары.
Жаль, что я не мог войти туда и осмотреться, у меня было много вопросов. Пересмешник пока не дал мне почти ничего, а ещё, я хотел знать то, что он выяснил о той штуковине с улицы. Он должен был бы дать мне информацию давным-давно, если это не было слишком страшным для человека моего возраста. А пока, я чувствовал себя лишённым информации, о том, что он выяснил от моего лучшего друга?
По сигналу ворчуна Палёная сунула голову на кухню.
— Ты сказал, десять минут, уже час назад, Гаррет. Он засыпает.
— Я говорил тебе миллион раз, не преувеличивай. Часа и близко не прошло.
— Это не меняет дела. Ты игнорируешь самую важную задачу, а сам в это время флиртуешь.
Что со мной? Мои щеки стали горячими!
Я направился к леднику и взял кувшин.
Палёная отобрала его.
— Я разберусь с ним, а ты иди, повидайся с Морли.
54
Они помогли ему устроиться в кресле, он был в чистой одежде, наверное, Белинда принесла. Он начал засыпать, когда я пришёл, но немного оживился.
— Они обещали мне скоро настоящую баню.
— Всё равно, что рай на земле.
Кара пришла со мной, у Морли поднялись брови. В его глазах вспыхнул огонь охотничьего азарта. Он испытал свою девичье-убийственную улыбку, потом с любопытством посмотрел на меня. Его лицо наморщилось от немного хмурого взгляда.
— Морли, это Кара. Она помогает выяснить, что тобой произошло. Кара, это Морли Дотс, якобы ресторатор и настоящая жертва преступления.
Узнает ли он её?
— Рад познакомиться, мэм.
Он быстро всё просчитал.
Вежливее, чем ожидалось, учитывая её отношение, Палёная отодвинула Седлающую Ветер в сторону, чтобы поставить мой кувшин, потом она согнала Кару в другое место.
Дотс поинтересовался:
— Там что-то особенное?
— Возможно.
— Хм, — он не задал ни один из ожидаемых вопросов, на которые моя совесть заготовила ответы. — Любопытно.
— Страшно. Я запутался. Со мной такого не должно было случиться. Я уже большой мальчик, и я хороший мальчик, и я давно нашёл своё место. Место, куда я всегда возвращаюсь, с тех пор как мы ходили в Кантард биться с вампирами. Но теперь это, а я не очень хорошо её знаю.
— Бывает, Гаррет. А как хорошо ты знал Майю? Или Элеонору? Элеонора даже не была жива, а как насчёт Белинды?
— С Белиндой всё было наоборот. Я, в основном, пытался спасти от ножа свою глотку.
Он не подловил меня на этом, вероятно, потому что он не хотел говорить о Белинде.
— Не волнуйся. Ты это ты, всё равно всё испортишь, вынужденный делать то, что считаешь правильным. Ты закончишь там же, откуда начал, даже если хочешь совсем другого.
Это не то, что я хотел услышать.
— Давай поговорим о тебе.
— Почему, это моя любимая тема? Разве Покойник не вытянул из меня всё?
— Нет. Он сказал, что у тебя мозг как яйцо.
— Что сказать? Когда он прав, то прав. Если бы у меня были мозги из двух яиц, то я не был бы в таком состоянии.
— Ты начинаешь вспоминать факты?
— Нет.
— Точно?
— Точно. Будто целые недели были вырезаны из моей памяти. Осталось смутное воспоминание о пробуждении на кровати где-то с тобой и Белл, нависшей надо мной. Или это были?… Сейчас её лицо вспоминается, как в тумане.
— Это, возможно, были четыре разные женщины. Ты был спрятан у Белинды на втором этаже модного борделя.
— Да? Всё в тумане. До этого ещё, какое-то тёмное место. Не просто тёмное, а как большой чёрный кусок обсидиана в пустоте. Перед этим тьма. Я знаю, что шёл, не таясь, но и не выделываясь, не думаю, что следил за кем-то, но куда, откуда, не знаю. Что-то схватило меня сзади.
Морли, захвачен врасплох? Ничего себе.
Он подпрыгнул, как ужаленный, глаза расфокусировались. Он начал бегло бессвязно говорить.