Приключения очаровательного негодяя. Альмен и стрекозы
Шрифт:
Лицо Карлоса мгновенно расплылось в широкой ухмылке. Он обнажил две свои золотые коронки на передних зубах и громко засмеялся.
Альмен начал осторожно посмеиваться вместе с ним. Но потом его смех перешел в истерический приступ. Он прижимал ладонью больное место и содрогался в смехе, захлебываясь, кашляя, снова смеясь, и время от времени хлопал Карлоса по колену.
Когда он наконец успокоился и, тяжело дыша, как бегун на длинные дистанции, добежавший до финиша, пришел в себя, Карлос сказал:
— Don John, una sugerencia, nada m'as.
— S'i, Carlos?
— A veces hay que luchar.
3
В тот же вечер Альмен перебрался в отель. В доме садовника его жизнь была в опасности.
Он выбрал Гранд-отель «Конфедерация», элегантный, хотя и несколько запыленный пятизвездочный отель в центре города. Он знал тамошнего директора, который раньше управлял отелем «Республика» в Биаритце, где Альмен в лучшие свои времена был желанным и частым постояльцем.
Поначалу Альмен намеревался заказать обыкновенную комнату, но отказался от этой мысли, опасаясь, что эта непривычная скромность могла быть истолкована неверно и понизила бы его рейтинг кредитоспособности. И заказал номер повышенной комфортности.
Карлос помог ему упаковаться и перенести два чемодана в «Кадиллак» господина Арнольда.
Альмен видел, как он стоял перед коваными воротами и задумчивым взглядом провожал машину.
Поездка заняла не больше десяти минут. У рецепции было указание оповестить директора, как только приедет господин фон Альмен. Он немного поболтал с директором и наплел ему что-то о ремонтных работах у себя на вилле, которые вынудили его на несколько дней переселиться в отель.
После этого директор лично проводил его в номер. Он позволил себе сделать небольшой апгрейд и поместить в розовый номер-студию, какие тот заказывал когда-то для своих гостей.
Альмен никогда не заходил в розовые номера и не знал, как щедро он, оказывается, размещал своих гостей. При том, что он поступал так лишь с теми, кто был ему не настолько близок, чтобы приглашать его к себе на виллу.
В номере был очень просторный вестибюль с гостевым туалетом, гардероб и три двери. Они вели в две спальни с собственными туалетами и в большой салон с зимним садом и видом на Старый город.
Альмен сразу почувствовал себя как дома. Он распаковал чемоданы, заказал себе клубный сэндвич и полбутылки бордо и начал звонить, возвещая о первом раунде битвы.
4
— Yes? — Голос звучал по-американски и был сонным.
— Это ты, Жожо?
— Who is it?
— Джон. Джон Альмен.
— Который час?
— Половина восьмого.
— Ты с ума сошел? Кто же поднимает меня из постели в половине восьмого!
— Вечера. Сейчас девятнадцать тридцать.
— Shit. — Мобильник был отложен в сторону, слышались вздохи, кашель, потом
— Половина второго. Тринадцать тридцать. Я в Нью-Йорке. Чего тебе надо?
— Мне нужен твой отец. Мне надо с ним поговорить.
— Я не вожу за собой отца.
— Я не знал, что ты в Нью-Йорке.
— Извини, что уехала, не спросив у тебя разрешения.
— Как мне связаться с твоим отцом?
— Позвони ему.
— У меня нет его номера.
Она вздохнула:
— Момент.
Он ждал. Наконец она снова объявилась и продиктовала ему два номера. Городской и мобильный.
— Что-нибудь еще? — Ему показалось или голос действительно звучал на сей раз дружелюбнее? В нем слышалась надежда?
— Нет. Больше ничего. Спасибо.
Она повесила трубку.
5
В то время как громкий звонок телефона разносился по вилле на озере, в дверь розового номера постучал кельнер. Альмен прикрыл ладонью трубку устаревшего отельного аппарата и крикнул, чтоб входили.
Он зажал телефонную трубку между ухом и плечом, завизировал счет и сунул кельнеру купюру. В озерной вилле по-прежнему никто не отвечал, и звонки вызова сменились сигналом «занято». Альмен разъединился. Только теперь до него дошло, что с его стороны было слишком беспечно впускать кельнера не глядя. Откуда ему было знать, что там действительно кельнер? А не человек, который промахнулся в него сегодня?
Он запер на задвижку входную дверь и набрал мобильный номер Клауса Хирта.
Тотчас отозвался хриплый, надсаженный мужской голос:
— Да?
— Это Альмен. Я говорю с господином Хиртом?
— Кто хочет это знать?
— Альмен. Йоханн Фридрих фон Альмен. Друг вашей дочери Жоэли.
— Она уехала.
— Я знаю. В Нью-Йорк. Я только что говорил с ней. Она и дала мне ваш номер.
— Этого ей не следовало делать.
— Мне необходимо с вами поговорить.
— Так-так, вам необходимо. А у меня такой необходимости нет. В моем возрасте человек уже никому ничего не должен.
— Но это может быть вам интересно.
— Осталось совсем немного вещей, которые меня интересуют.
— А вазочки Галле со стрекозами входят в их число?
На другом конце связи на какое-то время возникла тишина. Затем Альмен услышал откашливание, после которого — несколько более звонкий голос:
— Тоже не так уж сильно, как вы, наверное, предполагали.
— Но достаточно для того, чтобы принять меня?
— Завтра во второй половине дня. Скажем, часа в три? У меня дома. Дорогу ведь вы знаете.
Альмен сел к столу, на котором кельнер накрыл еду, сделал глоток вина и начал уписывать клубный сэндвич. Он не особенно любил клубные сэндвичи. А заказал его только потому, что этот классический вариант гостиничного сервиса напоминал ему о прежней жизни. Когда у него не было забот, в первую очередь финансовых. Когда он жил в отелях так, будто они принадлежали ему самому. Когда он всюду чувствовал себя уверенно и на своем месте.