Приключения парижанина в Океании (иллюстрации)
Шрифт:
— Виктор, — тихо обратился к нему Фрике, — что с тобой? Ты весь дрожишь. Уж не наступил ли ты на хвост змеи или не увидал ли тигра, пожелавшего впустить острые когти в твои икры?
— Нет, месье, — пролепетал юноша, — нет… не дикий звель… дикали… там.
— Дикари!.. А сколько их?
— Двое.
— Только двое? Ну не стоит так волноваться из-за таких пустяков мой милый мальчик. Ты позеленел от страха и похож сейчас на незрелый лимон.
— А где они, эти дикари?
— Там… в лесу.
— Кто там? — громко произнес парижанин. — Покажитесь, пожалуйста.
Это вежливое приглашение, произнесенное
Густые ветви раздвинулись во второй раз, и перед путешественниками предстали два странных существа. При виде вооруженных людей они сначала смутились, несмотря на то что сами были вооружены с ног до головы. Фрике, заметив их миролюбивое настроение, швырнул на землю саблю и, весело улыбаясь, пошел им навстречу.
— Ах! Черт возьми! — проговорил он насмешливо. — Да они уродливы, как обезьяны, и грязны, как корзинка старьевщика.
— Ну, это уж чересчур, — возразил Пьер де Галь, — а все-таки ушат воды и мочалка им бы не повредили; впрочем, они явились сюда, по-видимому, с добрыми намерениями. Добро пожаловать, дорогие гости!
Дикари, пораженные этим потоком слов, не двигались с места. Среднего роста, около одного метра шестидесяти сантиметров, с медными браслетами на руках и ногах, с кольцами, продетыми в ноздри и уши, они были и смешны и жалки.
От их тел, покрытых густым слоем грязи, и ног, сверху донизу в ссадинах, распространялось такое зловоние, что стадо кайманов пришло бы в неописуемую радость.
Несмотря на раны и комья грязи, их темное с желтоватым оттенком мускулистое тело было сильным и крепким, однако красотой и пропорциональностью сложения они уступали настоящим папуасам. Колени их были искривлены, ступни совершенно плоски, шея необыкновенно коротка. Что же касается головы, она существенно отличалась от головы антропофагов, населяющих остров Вудларк. Огромная, круглая, она казалась лишь слегка обрисованной неумелым художником. Маленькие злые глазки, глядящие из-под бровей, широких и густых, как у человекообразных обезьян, толстый, приплюснутый нос, сильные, как у дога, четырехугольные челюсти и толстые мясистые губы — одним словом, вся физиономия напоминала раздавленную маску.
Волосы их были заплетены в мелкие косички и спускались на затылок, как колосья маиса; толстые круглые браслеты из меди украшали руки; у одного из дикарей в ноздри было продето огромное костяное кольцо, как-то странно окружавшее рот; у другого небольшая кость, продетая в ноздри, уродливо выворачивала их. Плечи и грудь были все в голубоватых и красных рубцах — следах давнишних татуировок.
Вооружение их состояло из копья два метра длиной с бамбуковым наконечником, рукоятка которого была украшена огромной кистью, сделанной из перьев казуара, а так же лука из каштанового дерева с тетивой из индийского тростника. Стрелы, совершенно прямые, тонкие, около одного метра пятидесяти сантиметров в длину, были выточены из бамбука с наконечником из кости, от которой отходило во все стороны множество мелких косточек. Это оружие, если верить самым надежным источникам,
Оглядев с ног до головы троих друзей и, видимо, совершенно удовлетворившись увиденным, они скорчили жалобную гримасу и похлопали себя по животу, желая показать этим характерным жестом, что голодны.
Парижанин, сразу же понявший эту выразительную пантомиму, не замедлил ответить им:
— Вы явились к нам как раз к обеду. Вчера мы затруднились бы пригласить вас закусить; сегодня совсем другое дело: кладовая наша полна… Но лишние разговоры ни к чему, вот чем мы попотчуем вас…
И Фрике протянул дикарям целый сверток саго, остатки кенгуру и огромный кусок запеченного кочана саговой пальмы.
Невозможно описать восхищение, отразившееся на физиономиях дикарей при виде этого изобилия. Широкая улыбка пробежала по их мясистым губам, приоткрыв два ряда белых зубов. Не теряя времени, два рта или, скорее, две пасти широко раскрылись, улыбка исчезла, и они принялись уничтожать все предложенное им с поспешностью, указывающей на невероятную крепость их челюстей. Трапеза продолжалась с четверть часа, в течение которых только и слышно было, что скрип зубов, сопровождаемый беспрестанным морганием глаз, гримасами, кривлянием; ел не один рот, но вместе с ним и все существо дикаря. Наконец эта мимическая гимнастика закончилась, дикари наелись до отвала и довольным голосом протянули: «Ох!»
Затем они обменялись несколькими словами на неизвестном языке, к неудовольствию Фрике, которому очень хотелось потолковать с ними.
Но вдруг, к его великой радости, Виктор, спрятавшийся в кусты при виде отвратительного обжорства, превозмог свой страх, приблизился к дикарям и ответил им.
— Скажи, пожалуйста, разве ты говоришь по-папуасски? — спросил удивленный парижанин.
— Нет, Флике. Дикали говолят по-малайски! А я понимаю этот язык.
— По-малайски? Они говорят по-малайски? Но это значит, что невдалеке есть какое-нибудь хоть немного цивилизованное место. О, это может резко изменить наши планы.
Радость эта была, увы, непродолжительна. Вот что передал ему Виктор, переводчик очень усердный, собственная речь которого, однако, требовала по временам разъяснений.
Эти два дикаря были из племени каронов. [17] Покинули они родину давно, очень давно. Когда они отправлялись в путь, их было много, но войско было уничтожено могущественным неприятелем, жестоко преследовавшим их. Все их товарищи были съедены; они остались вдвоем, блуждая с места на место, как проклятые.
17
Кароны живут в северо-восточной части Новой Гвинеи, около Амбербаки, деревеньки, расположенной в семидесяти пяти лье от Дорей. Они не принадлежат к племени папуасов — это негритосы, которые приближаются к первобытным дикарям Филиппинских островов.