Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Приключения парижанина в Океании
Шрифт:

Не могу сказать, сколько времени ушло на эту работу. Может быть, час, а может быть, целый день, не знаю. Когда я кончил, господин Андре все еще продолжал улыбаться. Меня же буквально трясло, как в лихорадке. Он взял мой чертеж, внимательно изучил его, протянул мне руку и сказал «спасибо» каким-то странным голосом. Можно было подумать, что он у него дрожит. «Благодарю тебя, Фрике. Ты доставил мне огромную радость, нечасто приходится такое испытывать». Знаешь, меня не так просто растрогать, но я был растроган: мне захотелось заплакать.

Это было два года назад, Пьер. Я не забыл слов моего учителя, они стали для меня лучшей наградой. Нет ничего удивительного, что благодаря упорным занятиям я смог приобрести кое-какие знания…

Оба друга, предавшись приятным воспоминаниям, утратили бдительность. Но тут сухой звук, звук упавшего величиной с кулак камня, вернул их к действительности.

— Как вам это нравится? Камни в наш огород! — воскликнул парижанин, никогда, даже в минуту опасности, не терявший чувства юмора.

Второй базальтовый камень просвистел совсем рядом и упал где-то в бухте. Человек десять островитян, воинственно размахивая копьями, вышли из леса и остановились шагах в сорока от друзей. Пьер Легаль спокойно поднял брошенный в них первый камень, вытянул руку и резким движением так ловко отправил камень обратно, что тот упал посреди группы.

— Хоть это оружие вам хорошо известно, мои славные друзья, не вам состязаться со мной в ловкости. Будучи еще безусым юнгой, я не имел себе равных

в бросании камней.

«Друзья», как назвал их Пьер, посовещались с минуту и, убедившись, что у белых нет более опасного оружия, бросились на них, выставив вперед свои копья. Но моряки одновременно выхватили свои абордажные сабли и, встав спиной к спине, приготовились к бою — великолепный маневр, который должен был сорвать всякую попытку их обойти.

— Осторожно! Раз… Два… — проговорил бретонец, вертя в руках свою саблю, в ту минуту, когда группа чернокожих набросилась на них.

— Раз… Два… — отозвался Фрике.

Послышался звон металла, и четыре костяных наконечника упали на землю, а бесполезные теперь древка остались в руках озадаченных воинов.

— Ну что, получили?

— Вот мы какие!

— Кто следующий?

Ловко работая сверкавшими на солнце саблями, французы выбили из рук туземцев их «алебарды», не нанеся при этом им самим ни одной царапины.

— Ну что же, ребятки, — воскликнул Фрике с издевкой, — если у вас лишь эти камешки, которыми только сливы сбивать с деревьев, да рыбьи кости, насаженные на жерди, незачем было объявлять войну. Тем более, как вы видите, мы — славные парни и если бы вдруг захотели отрубить вам руки, это не составило бы для нас большого труда. Так и быть, отправляйтесь домой, будьте умниками и дайте нам спокойно закончить наши дела.

Нападавшие, удивленные этим потоком слов и потрясенные оказанным им сопротивлением, удалились, злобно ворча.

— А ну-ка, живее, поторапливайтесь, а то придется помочь вам найти дорогу. Спокойной ночи! Вы были очень любезны.

Солнце уже садилось на горизонте и, как всегда это бывает в районах, близких к экватору, через несколько минут уже невозможно было что-либо рассмотреть в ночи.

Пьер и Фрике перебрались на плот, устроились там поудобнее и сразу же уснули. Но спали они очень чутко, держа, как говорится, ухо востро. Часа два спустя их разбудили страшные крики. Друзья тут же схватились за ружья и приготовились к обороне.

Где-то недалеко в лесу горели костры. Крики становились все громче и громче.

— Тысяча чертей! — прошептал Пьер Легаль. — Они, видимо, убивают друг друга. Это что-то ужасное. Думаю, если бы кожу сдирали живьем с нескольких сот человек, то и тогда мы бы не услышали такого крика.

— Это и впрямь что-то невообразимое, — отозвался Фрике. — Уж не готовятся ли они напасть на нас? Нет, вряд ли! Это кричат люди в предсмертных муках!

— Что же делать?

— Ах, черт побери, нам следует пойти туда! Эти проклятые туземцы наверняка не имеют понятия об огнестрельном оружии. У них нет даже луков, одни только копья, каменные топоры и камни, их нечего бояться.

— Ты прав. Может быть, им в руки попали те, кто уцелел во время кораблекрушения. Кто знает, нет ли там и наших китайцев.

На несколько секунд в лесу установилась тишина, затем отрывистые, хриплые, сдавленные крики людей, которых подвергают смертельным пыткам, возобновились. Но скоро все заглушил адский вой — победный рев диких животных, захвативших добычу. В небо взметнулись кровавые языки пламени, костры, видимо раздуваемые обезумевшей толпой, запылали с новой силой.

Повинуясь велению сердца, оба моряка тут же покинули плот. Не думая об опасности, забыв, что рискуют собственной жизнью, они продирались сквозь лианы, натыкались на скалы, бежали в темном лесу, готовые пожертвовать собой ради спасения этих несчастных, страшные жалобы которых приводили их в ужас.

Наконец друзья добрались до широкой поляны, ярко освещенной пылающими хвойными деревьями. Немало повидав на своем веку и зная, на какие жестокости способны дикари, они все же содрогнулись при виде картины, открывшейся их взору: все китайцы с борта «Лао-цзы» находились здесь, на этой поляне, во власти ликующих папуасов. Они подвесили их к нижним ветвям окружавших поляну деревьев, так что ноги их почти касались земли. И вся толпа островитян, не меньше восьмисот человек, мужчин, детей и женщин с неслыханной, изощренной жестокостью набросились на этих еще живых китайцев, нанося несчастным удары, чтобы выпустить из них кровь, как это делают на бойне. Они собирали эту кровь в калебасы [64] и тут же принимались ее пить с жадностью диких животных.

64

Калебас — сосуд из плода калебасового дерева (или тыквы) для хранения напитков в Африке, Южной Америке, Новой Гвинее (Примеч. перев.)

Среди этих окровавленных, изуродованных тел со вспоротыми животами танцевали и пели обезумевшие от радости каннибалы.

ГЛАВА 5

Первые открытия в Океании. — Мореплаватели XVI, XVII, XVIII веков. — Магеллан [65] , Менданья де Нейра [66] , Мендоса [67] ; Дрейк [68] , Кавендиш [69] — Фернандес де Кирос [70] , Торрес [71] , Ле-Мер [72] , Схаутен [73] , Карпентер [74] , Абел Тасман [75] , Роггевен [76] , командор Байрон, Уоллис [77] , Картерет [78] и Дампир [79] . — Кук! Бугенвиль! Лаперуз! — Д’Антркасто, Боден [80] , Крузенштерн [81] и Коцебу [82] .— Фрейсине [83] , Боден [84] , Дюмон-Дюрвиль [85] .— Пиршество каннибалов — Слишком поздно. — Из всех китайцев уцелел только один — Юнга с «Лао-цзы».

65

Магеллан Фернан (ок. 1480–1521) — португальский мореплаватель, экспедиция которого совершила первое кругосветное путешествие под португальским флагом. В 1519–1521 годах руководил испанской экспедицией по поиску западного пути к Молуккским островам. Обогнув Южную Америку, открыл пролив, названный его именем,

вышел в Тихий океан (1520), достиг Филиппинских островов, где был убит в схватке с местными жителями. Спутники его вернулись в Испанию, обогнув с юга Африку. (Примеч. перев.)

66

Менданья де Нейра Альваро (1541–1595) — испанский мореплаватель. Исследовал крупные острова в группе Соломоновых островов (1567–1569), четыре острова в группе Маркизских островов и острова Санта-Крус. (Примеч. перев.)

67

Мендоса Педро (1487–1537) — испанский мореплаватель, руководил испанской экспедицией, отправленной по следам С. Кабота на Ла-Плату. (Примеч. перев.)

68

Дрейк Фрэнсис (ок. 1540–1590) — английский мореплаватель и пират. Совершил ряд разбойничьих нападений на портовые города Испанской Вест-Индии. В 1577–1580 годах совершил второе после Магеллана кругосветное путешествие. (Примеч. перев.)

69

Кавендиш Томас (1560–1592) — английский мореплаватель, совершил кругосветное плавание (1586–1588). Прошел Магеллановым проливом из Атлантического океана в Тихий океан, поднялся вдоль берегов Чили, Перу, Мексики до полуострова Калифорния. Через Тихий океан вернулся в Англию. Посетил во время своего плавания Филиппины и Яву. (Примеч. перев.)

70

Кирос Педро Фернандес де (1565–1615) — португальский мореплаватель на испанской службе. В 1605–1606 годах возглавил экспедицию для поисков мифической «Южной земли» (Австралии). Открыл атоллы из архипелага Туамоту, остров Эспириту-Санту (Новые Гебриды), которые принял за часть «Южной земли». (Примеч. перев.)

71

Торрес Луис (1560–1614) — испанский мореплаватель. Участник экспедиции П. Кироса 1605–1606 годов. Описал южный берег Новой Гвинеи и пролив между Новой Гвинеей и Австралией, названный его именем. (Примеч. перев.)

72

Ле-Мер Якоб (1585–1616) — голландский купец и мореплаватель., В 1615–1616 годах вместе с В. Схаутеном руководил экспедицией. Нанес на карту острова Эстадос на крайнем юге Южноамериканского материка, ряд атоллов и островов в Тихом океане и первым из европейцев обогнул мыс Горн. (Примеч. перев.)

73

Схаутен Виллем Корнелис (1580–1625) — голландский мореплаватель, возглавил вместе с Я. Лемером экспедицию в Океанию. ( Примеч. перев.)

74

Карпентер Питер (1588–1659) — голландский мореплаватель и государственный деятель, возглавил экспедицию в Австралию, губернатор Нидерландской Индии. Его имя носит залив на северо-востоке континента, залив Карпентария. (Примеч. перев.)

75

Тасман Абел Янсзон (1603–1659) — голландский мореплаватель, исследователь Океании и Австралии (1644). Нанес на карту остров, названный его именем (Тасмания), западный берег Новой Зеландии, острова Тонга и др. Доказал, что Австралия — единый массив суши. (Примеч. перев.)

76

Роггевен Якоб (1659–1729) — нидерландский мореплаватель. В 1721 году предпринял кругосветное плавание, нанес на карту остров Пасхи, остров Товариществ, посетил острова Туамоту, Самоя и Яву. (Примеч. перев.)

77

Уоллис Сэмуэл (1728–1795) — английский мореплаватель. В 1766 году возглавил экспедицию по исследованию южной части Тихого океана, в ходе которой в 1786 году открыл ряд островов в архипелаге Туамоту и остров Туамоту. (Примеч. перев.)

78

Картерет Филипп (год рождения неизвестен — 1796) — английский мореплаватель, принял участие в экспедиции Уоллиса, но вскоре потерял с ним связь, продолжал плавание самостоятельно и пересек Тихий океан. В 1767–1768 годах открыл остров Питкерн и несколько островов в архипелагах Туамоту, Соломоновых, Санта-Крус и Бисмарка, обнаружил пролив между островами Новая Гвинея и Нова Гвинея (пролив Георга). (Примеч. перев.)

79

Дампир Уильям (1652–1715) — английский мореплаватель и пират, совершил три кругосветных плавания. У берегов северо-западной Австралии открыл группу островов, названных его именем. Составил описание и карты южных районов Тихого океана. (Примеч. перев.)

80

Боден Никола (1754–1803) — французский мореплаватель конца XVIII и начала XIX в. В 1800–1802 годах был начальником экспедиции в Австралию. В 1801 году его экспедиция нанесла на карту на западе Австралии полуостров Перно, а на северо-западе — залив Жозеф-Бонапарт. В 1802–1803 годах Боден обследовал южное побережье Австралии и открыл остров Кенгуру, обошел также «Вандименову землю», доказав, что это не часть Австралии, а остров Тасмания. (Примеч. перев.)

81

Крузенштерн Иван Федорович (1783–1846) — русский мореплаватель, адмирал. Член-учредитель Русского географического общества. Начальник первой русской кругосветной экспедиции (1803–1806). Автор «Атласа Южного моря». (Примеч перев.)

82

Коцебу Отто Евстафьевич (1788–1846) русский мореплаватель. В 1803–1806 годах участник кругосветной экспедиции И. Ф. Крузенштерна. Всего совершил три кругосветных плавания. Нанес на карту ряд островов в Тихом океане, побережье и залив на западе Аляски, названный его именем. (Примеч перев.)

83

Фрейсине Анри де Сольс де (1777–1840) — французский мореплаватель, принимал участие в экспедиции капитана Бодена в Новую Голландию. (Примеч перев.)

84

Боден Луи-Анри (1777–1840) — французский адмирал, принимал участие в экспедиции капитана Бодена в Новую Голландию. (Примеч. перев.)

85

Дюмон-Дюрвиль Жюль Себастьен Сезар (1790–1842) — французский мореплаватель и океанограф. В 1826–1828 годах совершил кругосветное путешествие на судне «Астролябия», обнаружил следы погибшей экспедиции Лаперуза, исследовал острова Океании. В 1837–1840 годах руководил экспедицией в Антарктику, открыл остров Жуанвиль, земли Адели, Луи-Филиппа, Клари. (Примеч. перев.)

Поделиться:
Популярные книги

Отмороженный 8.0

Гарцевич Евгений Александрович
8. Отмороженный
Фантастика:
постапокалипсис
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 8.0

Скрываясь в тени

Мазуров Дмитрий
2. Теневой путь
Фантастика:
боевая фантастика
7.84
рейтинг книги
Скрываясь в тени

На границе тучи ходят хмуро...

Кулаков Алексей Иванович
1. Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.28
рейтинг книги
На границе тучи ходят хмуро...

Восход. Солнцев. Книга I

Скабер Артемий
1. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга I

Заставь меня остановиться 2

Юнина Наталья
2. Заставь меня остановиться
Любовные романы:
современные любовные романы
6.29
рейтинг книги
Заставь меня остановиться 2

Системный Нуб 4

Тактарин Ринат
4. Ловец душ
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Системный Нуб 4

Машенька и опер Медведев

Рам Янка
1. Накосячившие опера
Любовные романы:
современные любовные романы
6.40
рейтинг книги
Машенька и опер Медведев

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

Титан империи 5

Артемов Александр Александрович
5. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 5

Мятежник

Прокофьев Роман Юрьевич
4. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
7.39
рейтинг книги
Мятежник

Последний рейд

Сай Ярослав
5. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний рейд

Идеальный мир для Лекаря 9

Сапфир Олег
9. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 9

Неудержимый. Книга XIV

Боярский Андрей
14. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIV

Младший сын князя

Ткачев Андрей Сергеевич
1. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя