Приключения Сэмюэля Пингля
Шрифт:
Когда кончались дожди и деревня готовилась праздновать наступающий день новолуния, женщины отправлялись в степь и возвращались с полными корзинами знакомых мне ягод. Они готовили из них густой, терпки" маслянистый сок, разбавляли его водою, а выжимки примешивали к лепешкам. Я внимательно присматривался к этой работе чернокожих хозяек. У меня был очень хороший, опытный переводчик и некоторый запас спирта. Благодаря этому старики Угого охотно пригласили меня на свой праздник. С заходом солнца у туземцев начались пляски и дикая музыка на тростниковых дудках, сопровождаемая треском барабанов. Потом Угого
Действительно, среди низкорослых Угого попадались крохотные карлики с отвисшими животами обжор, но удивительно сильные, несмотря на их седые бороды и морщинистые лица.
– Что же дальше?
– спросил я.
– Мне удалось выделить из желтых ягод чистый вирус, превращающий листья некоторых растений в колючки. Я прожил в Угого два года и проверил на опыте это превращение. Это дало толчок тому, что я окончательно посвятил свою жизнь вирусам. То, что произошло с вами, Подтверждает мои открытия. И не надо отчаиваться, Я помогу вам. Я вылечу вас.
Рассказ Добби был правдоподобен. Мне не было расчета сейчас ссориться с хозяином. Пусть он вылечит меня от этого вируса. И я произнес виноватым голосом:
– Простите меня, сэр. Кажется, я очень неблагодарное существо. Но войдите в мое положение...
– .Все обойдется, Сэм, - дружелюбно тронул меня за плечо Добби.
– Вирус карликовых растений оказался первым, который мне удалось потом перенести на лабораторных животных. В чем моя цель изучения вирусов? Изучить - чтобы приручить, сделать их полезным орудием в руках человека.
Ах, умел говорить сэр Добби и заставлять слушать себя!
– От вашего заболевания не останется и следа, Сэм,уверенно сказал он.
– Простите, а я не уменьшусь и не сделаюсь карликом?
– боязливо спросил я.
– Да нет же, - засмеялся Добви.
– Ну, разливайте спирт по колбам. В них как раз и находятся, видите, желтые сухие ягоды "бушмагого". Мы составим из них экстракт, отгоним спирт и получим кристаллическое вещество, которое очень интересно по своим свойствам. Если впрыснуть его кролику, то сыворотка этого кролика станет способной нейтрализовать действие вируса колючки. Эта сыворотка совершенно вылечит вас, Сэм...
– Спасибо!
– радостно сказал я.
– Уж я постараюсь помочь вам в получении сыворотки.
В тот день я работал с большим азартом.
За обедом я спросил Добби:
– Какое же несчастье постигло вашего друга, о котором вы рассказывали?
Добби тяжело вздохнул.
– С тех пор я не видел его. В журнале мне встречались талантливые статьи, подписанные этим молодым американским врачом. Но как-то пришла весть, что он убит своим слугой в Мексике...
– Доктор Рольс?
– пробормотал я.
– Ах, вы тоже знавали его?
– прищурился Добби.
– О нет!.. Я просто читал в газетах о таинственном убийстве в Саматлане...
Я нарочно исказил название города Масатлана, и мне стоило больших усилий побороть душевное волнение, которое охватило меня.
ДЕСЯТАЯ ТЕТРАДЬ
Любопытство мучило меня. Что означали таинственные приключения той ночи, когда кто-то заглядывал ко мне в комнату? Почему Добби был как будто разочарован, когда увидал меня пойманным под каштаном? И как странно, что Добби знал покойного доктора Рольса. Может быть, не он открыл вирус "колючки бушменов", а бедный Рольс, который и поплатился впоследствии... А если это так, то...
И вместе с тем было очень интересно работать в лаборатории.
В течение нескольких дней мы отгоняли спирт от экстракта, и, наконец, на дне колбы Добби получил около унции темной маслянистой смолы.
– Но это еще не все, - сказал он, рассматривая полученный продукт.
– Здесь вирус находится в соединении с массой других белковых веществ. Надо его отделить от них.
И опять продукт подвергся растворению в реактивах, а раствор пошел в фильтры и центрифугу.
Центрифуга Добби делала шестьдесят тысяч оборотов в минуту, и только спустя три часа после начала центрифугирования Добби выключил рубильник и вынул пробирку из аппарата.
– Вот вирус в чистом виде!
– произнес с торжеством Добби, подняв пробирку в руке.
– Смотрите.
Мелкокристаллический, слегка желтоватый порошок лежал на дне пробирки.
Стрелка высокочувствительных электромагнитных весов показала: 14,55701.
– Вычтем чистый вес пробирки, - сказал Добби.- Он равняется четырнадцати целым пятидесяти пяти сотым грамма. Сделаем поправку на влажность и атмосферное давление.
– Он чуть прищурил глаза .и выговорил: Около пятнадцати миллиграммов чистого вируса. Принесите шесть кроликов из клетки номер девять.
Через полчаса я поочередно подносил к Добби кроликов, держа их за уши. Добби уже успел растворить крупинку вируса в физиологическом растворе и впрыснул кроликам по шприцу. Колба с оставшимся раствором была поставлена в термостат. Я зажег бунзеновскую горелку. Добби тщательно запаял ампулу с чистым вирусом и приобщил ее к своей коллекции.
Рука его слегка дрожала, когда восковым карандашом он написал на ампуле: "Бушм-агого. В. 12".
– Теперь я спокоен, Сэм, - произнес Добби с видимым удовольствием.
– Все количество добытого мною ранее вируса ушло на опыты. А мне надо было иметь полную коллекцию вирусов. Да еще следовало помочь вам. Только на днях я наконец получил плоды колючки из Угого через контору, которая занимается комиссионерством в Центральной Африке.
– Это стоило вам много денег?
– отозвался я.
Добби посмотрел на меня прежним взглядом, который мне не переставал нравиться.
– Хм... Когда работаешь для науки,--нельзя задумываться над затратами... Он добавил: - Для науки не надо жалеть ни трудов, ни средств. Через неделю ежедневных впрыскиваний сыворотка кроликов накопит антагониста вируса, и свежее лекарство против заболевания будет готово для вас, Сэм.
– Это будет отлично, сэр, - отозвался я.
– Ведь тогда ваша работа будет проверена на мне. Признаться, когда-то мне даже хотелось участвовать в подобном эксперименте.